[Emily Hedeman]: Muy buenas noches, a todos. Bienvenido a la grabación en progreso. Bienvenido a la reunión de esta noche de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford. Llamaré a la reunión para ordenar. Comencemos con algunos asuntos procesales obligatorios. Esta audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se está llevando a cabo a través de medios remotos. No se permitirá la asistencia en persona de los miembros del público, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos según lo dispuesto en el Capítulo 2 de las Leyes de 2023. Un recordatorio de que cualquiera que desee escuchar o ver esta reunión mientras está en progreso puede hacerlo accediendo al enlace que se incluyó en la agenda de la reunión publicada en el sitio web de la ciudad de Medford. Si, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, no podemos proporcionar acceso en tiempo real, publicaremos una grabación de esta reunión en el sitio web de la ciudad lo antes posible. Un recordatorio de que, dada la naturaleza remota de esta reunión de esta noche, todos los votos de la junta se realizarán mediante Roll Call. Tenga en cuenta que todos los materiales de proyectos para todos los proyectos antes de la junta de esta noche se pueden ver en el sitio web de la ciudad Medfordma.org. Danielle lanzará A, Danielle o Alicia dejarán caer un enlace en el chat. Haga clic en las presentaciones actuales de la placa de CD y ese enlace estará en el chat en breve. Así que vamos a comenzar con la asistencia a las llamadas. PETER terneros.
[Peter Calves]: Presente.
[Emily Hedeman]: Hola, Peter. Ari Fishman. Presente. Oye, Ari. Sabrina Alpino. Presente. ¿Qué pasa, Sabrina? Adam Behrens. Adam no puede unirse a nosotros esta noche. Annie Strang. Presente. Hola, Annie. Ben Lavalle.
[Ben Lavallee]: Presente.
[Emily Hedeman]: ¿Qué pasa, Ben? Y yo, vicepresidenta Emily Hedeman. Danielle Evans, lo siento, soy vicepresidenta, pero también estoy actuando como presidente. Nuestra silla de administración, Jackie McPherson, se mudó de la junta. En realidad está en Jamaica en este momento. Así que espero que la esté pasando muy bien. Y estamos muy agradecidos con ella por todo su servicio. Así que actuaré como presidente antes de las elecciones de la junta. Entonces, Danielle, ¿puedes presentar a cualquier personal en la llamada?
[Danielle Evans]: Sí, gracias, señora silla. Yo, Daniel Evans, planificador senior, junto con Alicia Hunt, quien es la directora de planificación, desarrollo y sostenibilidad, y creo que eso es todo lo que tenemos de nuestra oficina esta noche, a menos que alguien se esconda.
[Alicia Hunt]: Sal DeStefano, nuestro Director de Desarrollo Económico, acaba de unirse.
[SPEAKER_09]: Bueno. Sí, estoy aquí, gracias.
[Emily Hedeman]: Genial tenerte aquí, Sal. Muy bien, entonces esto es, Nuestro primer elemento ante nosotros significa que podría no estar parado en su silla por mucho más tiempo, pero creo que voy a servir como presidente para esta reunión independientemente. Podemos hablar de eso más tarde. Pero estamos buscando nominaciones para los miembros de la junta para los roles de presidente, vicepresidente y secretario. Abriré eso al tablero si a alguien le gustaría nominar a alguien más o nominarse a sí mismos. Y Danielle puede proporcionar descripciones de los roles y sus responsabilidades si tiene preguntas. También existe la oportunidad de continuar esta discusión, pero sería genial tener algún liderazgo nuevo en el Año Nuevo.
[Ari Fishman]: Solo diré que no puedo ponerme en funcionamiento como representante del tablero de CDB para el CPC. Desafortunadamente estoy en capacidad. Y salvo a cualquiera que salte, puede valer la pena continuar porque espero que esta noche sea una reunión larga.
[Emily Hedeman]: Gracias por eso, Ari. Y respeto el equilibrio entre el trabajo y la vida. Y gracias por ser sencillo con eso. Te lo agradezco. Peter, veo que no estás entregado.
[Peter Calves]: Um, iba a, uh, nominar, um, iba a nominar, ¿puedo hacer dos nominaciones o debería hacer una a la vez? Está bien, genial. Iba a nominar. En primer lugar, iba a nominar a Emily para la silla, dada su proximidad a la silla ya. Y lidiaremos con eso por ahora.
[Emily Hedeman]: ¿Es un conflicto de intereses si yo? ¿No? DE ACUERDO. ¿Hay otras nominaciones para la silla? Acepto tu nominación, Peter, y lo aprecio. Gracias. ¿Hay otras nominaciones para la silla? Respetaría rotundamente esa nominación si la aceptas. Entonces, ¿hacemos una votación de llamadas en rollo?
[Alicia Hunt]: Claro, si lo prefiere, Danielle, o podría ejecutar la votación de la llamada si eso se siente más apropiado.
[Emily Hedeman]: Sí, solo para que no haya percepción de conflicto. No quiero que la gente sienta que los estoy presionando. Y si dices que no, lo respeto completamente. ¿Algún miembro de la Junta también?
[Alicia Hunt]: Seguro. ¿Hay otras nominaciones para la silla? No viendo ninguno. ¿Cerramos las nominaciones? Si solo hay una nominación, supongo, en realidad, puede votar sí o no. Así que hagamos una votación de llamada. Y no me preparé para esto, así que los leeré en la pantalla en mi pantalla.
[Unidentified]: Seguro.
[Alicia Hunt]: ¿Para Emily Henneman como Presidenta, Peter Stars?
[Unidentified]: Sí.
[Alicia Hunt]: Annie Strang? Sí. ¿Ari Fishman? Entusiasta, sí. Emily Hedeman. Sí. Ben Lavallee.
[Ben Lavallee]: Entusiasta, sí.
[Alicia Hunt]: Sabrina Alpino. Sí. Y eso es todos los miembros aquí esta noche. Felicitaciones, Emily. Te has elegido silla.
[Emily Hedeman]: Voy a hacer que mi madre vea esta grabación. Muy bien, así que eso nos da algo de espacio abierto. Tenemos vicepresidenta como abierta. Y en realidad me encantaría nominar a Peter Stars como el Vicepresidente. Se ha desempeñado diligente y efectiva y respetuosa como empleado de este cuerpo durante el pasado, creo, año y medio. Y me encantaría ver que su liderazgo continúe como vicepresidente.
[Peter Calves]: Gracias. Aceptaré esa nominación. Y notaré que no fui empleado durante todo el año pasado y medio.
[Emily Hedeman]: Su liderazgo tuvo un impacto más largo que en realidad.
[Peter Calves]: Me alegro de escuchar. Con mucho gusto acepto la nominación.
[Emily Hedeman]: ¿Hay otras nominaciones para Vicepresidente? Todavía tenemos empleado disponible, lo que tal vez nos mudaremos a otra reunión. Solo respetar la agenda esta noche. Muy bien, entonces no al ver otras nominaciones para Vicepresidente, ¿necesitamos hacer una moción? Lo olvido. Ya lo olvidé. No, ok. Vamos a hacer un voto de sí o no. Annie Strang. Sí. Ben Lavalle.
[Ben Lavallee]: Sí.
[Emily Hedeman]: Sabrina Alpino. Yes. Peter Calves.
[Peter Calves]: Sí.
[Emily Hedeman]: Ari Fishman. Entusiasta, sí. Y yo, Emily Hedeman, extra entusiasta. Gracias por ser mi copia de seguridad.
[SPEAKER_18]: No problem.
[Emily Hedeman]: Felicitaciones, Peter. Emocionado de tenerte en el liderazgo. Antes de seguir adelante, ¿algún empleado o interés representativo? Muy bien, al no ver a ninguno, sigamos moviéndonos. Y aliento a los miembros de la junta a comenzar a pensar en esos roles. Te animo a que te comuniques con Danielle o Alicia solo para aprender más sobre lo que es. Era empleado, puede ser un elevador bastante ligero. Es realmente lo que haces. Así que habla con Peter, fue un empleado recientemente. Pero sí, un lugar para que todos en el tablero sean un líder. Entonces, nuestro próximo artículo en la agenda es el endoso del plan de A&R para 31 Wilson Road. ¿Tenemos representantes para el solicitante que desee presentar su propuesta para 31 Wilson Road? Levanta la mano para que podamos encontrarte. Este es 31 Wilson Road.
[Danielle Evans]: Señora presidenta, creo que podría ser Wilson Street que podría haber sido, lo siento, Wilson Street. Podría haber tenido un error tipográfico, creo. Independientemente de si el solicitante no está aquí, pero le dije que sería el primero en la agenda. Todavía podemos actuar sobre esto en su ausencia. Puedo mencionar y explicar lo que están haciendo. Eso sería genial. Gracias Danielle. Un momento. O podríamos colocar esto y tomarlo al final ya que no están aquí.
[Emily Hedeman]: ¿Por qué no nos encargamos de esto y seguimos adelante? Podemos tratar de llevarlo entre elementos de la agenda a medida que avanzamos. Bueno. Bueno. Genial, por lo que pasar a nuestro próximo artículo es una audiencia pública continua para 401 Boston Ave. Esta es una revisión del plan de sitio para un uso de la enmienda de Dover. Esta es una audiencia pública continua. El papel de las audiencias públicas continuas es que el solicitante puede presentar cualquier información nueva. Peter, veo tu mano y quiero asegurarme de que, ¿te estás recusando? Bueno. Sí.
[Peter Calves]: Solo asegurándose de que eso sea capturado antes de llegar demasiado lejos en las cosas.
[Emily Hedeman]: Bueno. Esto es, supongo que esto somos nosotros capturando eso.
[Peter Calves]: Está bien, genial. Fresco. Como de costumbre, cuando surge este proyecto, porque trabajo para ingeniería de nicho que hicieron trabajos de ingeniería civil y de tráfico en este proyecto y La política de la compañía para eso es retirarse de cualquier cosa en la que estén trabajando. Me recusaré de este proyecto y no participaré en ningún debate bajo votos y me reuniré con el próximo artículo. Gracias.
[Emily Hedeman]: Excelente. Gracias Peter. Entonces, comenzando de nuevo, esta es una audiencia pública continua. El punto de esta audiencia continua es que el solicitante presente cualquier información nueva. El público tendrá la oportunidad de proporcionar comentarios sobre esta nueva información. Así que quiero asegurarme de que eso esté claro. Nuevo en nuevo. Y veamos. Um, así que en este momento, también me gustaría presentar, Um, el abogado de la ciudad, Robin Stein. Um, Robin, si pudiera, uh, proporcionar algunos comentarios de apertura para enmarcar las preguntas y los hallazgos requeridos ante nuestra Junta de Desarrollo de la Comunidad, UM, y luego también explicar algunas limitaciones bajo la Enmienda de Dover. Veo que Robin está silenciado.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Buenas noches. Lo siento, no me habría dejado deshacerme.
[Emily Hedeman]: Tu cámara también está apagada. Si se siente cómodo encendiendo su cámara, sería útil.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Mi video dice que está encendido. Mantener un segundo. En la pantalla, dice que mi video está encendido.
[SPEAKER_27]: A veces es el pequeño interruptor en la parte superior. Exactamente. ¿Eso lo arregló?
[Alicia Hunt]: Sí, gracias.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Está bien. No estoy seguro de dónde estoy. No puedo verme, pero puedo verte. Tan bueno, supongo. Pero antes de seguir adelante, ¿solo quiero confirmar a los solicitantes que solo tienen cinco miembros en esta solicitud esta noche?
[Emily Hedeman]: ¿Correcto? ¿Significa cinco miembros de la junta?
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Sí, porque tuviste seis presentes y Peter se recusó.
[Emily Hedeman]: Sí, todavía tenemos suficiente. Sí. Solo quiero asegurarme de que tengan claro eso. Bueno. Veo algunos asentimientos. ¿Palmadita?
[SPEAKER_08]: Señora, si puedo, Patrick Gallagher, Wilson y Storrs, y nos sentimos cómodos procediendo. Gracias.
[SPEAKER_18]: Bueno. Excelente. Gracias.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Entonces, obviamente, estoy feliz de hablar con esto. ¿Querías que resumiera los requisitos de la Enmienda de Dover? ¿O quieres que hable con la ordenanza específicamente?
[Emily Hedeman]: Yo diría que un alto nivel de ambos.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Bien, entonces. Subrajo el Capítulo 48, la Sección 3 contiene una serie de disposiciones y protecciones para diferentes usos. Algunos de los que nos referimos como la Enmienda Dover. Resulta de un caso que involucra a la ciudad de Dover y se acuñó de esa manera. Y esos son usos religiosos, educativos, de cuidado infantil. Y esencialmente lo que dice el estatuto es que las ordenanzas de zonificación y los estatutos de zonificación No se puede prohibir, requerir permisos especiales y regular razonablemente el uso de tierras o estructuras para fines educativos, en este caso, en tierras propiedad o alquiladas por una variedad de entidades diferentes, una es una corporación educativa sin fines de lucro. Pero que puede someter esos usos a regulaciones razonables. Ese es esencialmente que el problema es el uso de tierras que es propiedad o arrendada por una corporación educativa sin fines de lucro y, en última instancia, es el uso que proponen hacer un uso educativo de buena fe. Eso es generalmente qué. Miramos los propósitos de zonificación. Si entra en la ordenanza de zonificación de la ciudad, de acuerdo con ese enfoque, hay una sección separada en 94-11-8, que contiene un proceso de revisión del plan de sitio solo para el uso de la enmienda de los donantes. Entonces, por ejemplo, sobre uso educativo. Y en esa sección en 94-11-83, presenta el alcance de la revisión del plan del sitio. Tiene el cargo de la junta, esencialmente. Y el cargo de la Junta en este caso es hacer los hallazgos, determinar si, de hecho, el uso propuesto es un uso de la enmienda de Dover protegido por 48-3. Y si es así, qué regulaciones razonables sobre granel, La altura de las estructuras, las áreas de patio, los tamaños de lotes, los contratiempos, el espacio abierto, el estacionamiento y la cobertura del edificio se pueden imponer sobre el uso y eso sale directamente del estatuto. Y solo un punto de aclaración sobre eso, ya sabes, no es un análisis abierto de qué regulaciones desea aplicar. Empiezas con. Los controles dimensionales base que se aplicarían al uso y luego la cuestión de la regulación razonable entra en la medida en que el solicitante dice que no podemos cumplir con uno de esos requisitos. Miraría a determinar qué es razonable aplicarlos. Y la forma en que miramos lo que es razonable es. Ya sabes, si aplicaran los requisitos mínimos que dicen que un solicitante que dice que no puede cumplir, es que tendrá un impacto significativo en su capacidad para lograr el uso en comparación con cualquier objetivo municipal que se busque para lograrlo a través de esa regulación y por qué no tiene que sopesar a los que se aplica a los demás y realmente es la responsabilidad del solicitante o su carga para establecerlo para que algo por qué no debe aplicarles a ellos y por qué no es, por lo que no, por lo que sepa, ya sabes, es razonable que se aplique. Y ese es básicamente el estándar bajo el estatuto y luego nuevamente, bajo su estatuto. Y creo que eso te da el alto nivel, pero si tienes alguna pregunta específica, obviamente estoy aquí, puedo responderlos también a través de la silla.
[Emily Hedeman]: ¿Algún miembro de la junta tiene preguntas específicas sobre la descripción general del abogado Stein? Si puedo?
[Ari Fishman]: Muy bien, sí. ¿Puede aclarar con una regulación razonable? Dijo que comienza con el código establecido. ¿Eso significa que no se nos permite proporcionar restricciones que caigan con que sean más restrictivas que las pautas mínimas? ¿Es esa tu interpretación?
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Sí, quiero decir, eso sería cierto en la zonificación todo el tiempo, ¿verdad? Quiero decir, los solicitantes deben saber qué hay, o los solicitantes tienen derecho a saber qué se requiere de ellos. Entras con la zonificación de la base. La pregunta en Dover es, ¿es razonable aplicar esta zonificación base incluso, o es relajante que sea razonable, eso es necesario? Para que no esté prohibiendo el uso a través de su zonificación base.
[Unidentified]: Gracias.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Gran pregunta.
[Emily Hedeman]: Muy bien, no ver otras preguntas del tablero. De vuelta a ti, abogado Stein.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: No tengo nada más que agregar en este momento. ¿Hay algo más que quisieras que tocara? Quiero decir, esa es la forma en que funciona la revisión de Dover.
[Emily Hedeman]: DE ACUERDO. Realmente aprecio esa visión. Creo que eso establecerá una buena escena para la revisión continua de la junta de este tema.
[Ari Fishman]: Lo siento, si puedo, abogado Stein, ¿podrías darnos solo un minuto sobre tu tipo de juicio profesional sobre si esto El caso cumple con los criterios. Ya lo has explicado a la junta, pero creo que sería útil compartir eso con el público, ya que sé que hemos escuchado una discusión sobre ella en reuniones anteriores, lo que confirma eso. Quiero decir, nuevamente, la naturaleza y los requisitos mínimos.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: En última instancia, es la decisión de la junta. La Junta tiene que tomar esa decisión, pero mientras una organización sin fines de lucro sea propuesta por una organización sin fines de lucro con un propósito educativo sobre tierra que sea propiedad o arrendada por esa entidad educativa, entonces sería mi opinión que la enmienda de Dover se aplicaría. Y así, es solo para la Junta encontrar los hechos que caen dentro de esas categorías o no.
[Emily Hedeman]: ¿Alguna otra pregunta de la Junta? Muy bien, al no al ver a ninguno, me gustaría solicitar que el solicitante presente cualquier información nueva. ¿Tenemos representantes del solicitante disponible con alguna información nueva?
[SPEAKER_08]: Señora presidenta, si puedo, creo que tenemos una breve presentación preparada. Si a Ross Cameron se le puede permitir compartir su pantalla y luego Rocco nos iniciará.
[Emily Hedeman]: Alicia y Danielle, ¿estás listo? Darle a Rocco y Ross los permisos que necesitan.
[Alicia Hunt]: Rocco tiene permiso, lo siento. ¿Quién es?
[Rocco DiRico]: Es Freddie.
[Alicia Hunt]: Freddie, gracias. Bueno. Para que lo sepas, todos no pueden activarse a sí mismos, excepto que he hecho Rocco, Dorico y Patrick Y ahora Elke ha sido coanfitrión durante la duración de esta audiencia pública. Todos los demás tendrían que no ser superados.
[Emily Hedeman]: Gracias, Alicia. Aprecio esa aclaración. Al solicitante para presentar una nueva información.
[Rocco DiRico]: Gracias, señora presidenta y miembros de la junta. Ross, si puedes ir a deslizar dos. Gracias. Esto esperamos que sea la culminación de lo que ha sido un proceso de revisión del plan de sitio muy minucioso. Personalmente, he trabajado en docenas de proyectos para la Universidad de Tufts en nuestros cuatro campus en Boston, Medford, Somerville y Grafton. Y puedo dar fe de que esta es la revisión más completa que hemos tenido de cualquier proyecto en mi tiempo aquí. Comenzamos reuniéndonos con funcionarios y personal de la ciudad hace más de seis meses y tuvimos numerosas reuniones y conversaciones desde entonces con funcionarios electos, socios comunitarios, el departamento de construcción, ingeniería, transporte, bomberos, salud y con nuestros vecinos. Esta es nuestra cuarta presentación antes de que la junta data del año pasado. También organizamos tres reuniones comunitarias en el proyecto.
[Emily Hedeman]: Simplemente muy rápido, ¿puede intentar concentrarse en nueva información? Creo que hemos revisado la mayoría de estas fechas antes.
[Rocco DiRico]: Bueno. Gracias, señora silla. Perdón por eso. Definitivamente aceleraremos la nueva información. Si pudiéramos ir a la siguiente diapositiva, Ross. Y creo que hay algunos nuevos. La información aquí y eso tiene que ver con las condiciones que tenemos, los compromisos que hemos acordado. Entonces, en ese sentido, hemos tenido media docena de reuniones con la MBTA y sus consultores con respecto a los nuevos árboles a lo largo de Boston Avenue y hemos presentado nuestras solicitudes para ese trabajo al MBTA en coordinación con National Grid. Hemos comprometido $ 500,000 al vecindario, que imaginamos será en forma de pagos directos a las personas que están más cerca del proyecto o que de otro modo se dirigen a darlo en consulta con la comunidad. Y nos hemos comprometido a hacer una contribución de $ 500,000 al Fondo Fiduciario de Vivienda Asequible y a establecer un nuevo servicio de transporte desde Medford Square hasta el campus de Medford-Somerville y proporcionar a la ciudad una nueva estación de bicicletas azules. Estos compromisos van mucho más allá de lo que se requiere de nosotros en el contexto de una revisión del plan del sitio bajo la Enmienda Dover. Y esperamos que demuestren cuánto valoramos y nos preocupamos por la comunidad y nuestros vecinos. Ahora lo pasaré a Pat Gallagher.
[SPEAKER_08]: Gracias, Marruecos. Señora presidenta y miembros de la junta, en términos de nueva información, nos gustaría compartir con usted un breve estudio de sombra complementaria que preparamos para la audiencia de esta noche. El enfoque de esto es establecer, hasta el punto planteado por el abogado Stein, es nuestra carga mostrarle Por qué pensamos que tenemos derecho al alivio que estamos buscando. Y una pieza de ese alivio es del patio delantero y los contratiempos del patio lateral a lo largo de Boston Avenue y University Avenue. Y como determinamos que el retroceso requerido en ambos sería de 13 pies y medio. Y en ciertos puntos, el edificio está llegando a un revés de tan solo cinco pies y medio del patio delantero y dos pies, a poco más de dos pies del patio lateral. Y eso es un alivio que buscamos en virtud de ser un uso de la enmienda de Dover. Y lo que los tribunales de Massachusetts han dicho al determinar si Es razonable aplicar una regulación, es hacer la pregunta de negar o acondicionar el alivio ¿Avanzar apreciablemente una preocupación municipal legítima? ¿Existe una preocupación municipal legítima que se pueda establecer si el alivio no se otorgara o se condicionaran? Así que creemos que los estudios de sombra que hemos preparado y que Alcus Manfredi presentará en un momento, establece que existe un impacto muy mínimo que causa el alivio de retroceso. a la sombra adicional que sería creada por el proyecto. Esa efectivamente la diferencia entre un proyecto compatible con el revés y el proyecto que estamos proponiendo es tan mínimo que hace que realmente no haya interés municipal en negar o en el acondicionamiento de ese alivio. Y la razón por la que estamos buscando que el alivio también sea importante. El edificio ha sido ubicado en la forma en que se encuentra porque necesitamos una distancia adecuada detrás del edificio para el acceso a incendios. Y así, reducir esa distancia entre los edificios sería problemática en términos de que el departamento de bomberos pueda entrar y tener acceso completamente alrededor del sitio. Entonces, con eso, voy a pasarlo a John Martin en Alcatraz Manfredi para caminar por este estudio de sombra actualizado.
[SPEAKER_43]: Buenas noches a todos. La mayoría de ustedes están familiarizados con los estudios de sombra que hemos hecho. Vamos a mostrarle una nueva iteración de ellos esta noche, lo que, como dice Pat, hace la sutil distinción entre un edificio que cumpliría con el requisito de retroceso y el edificio que proponemos. La suma de las áreas naranjas y azules en el Los estudios de sombra es el edificio propuesto. La naranja es lo que sería la sombra si tuviéramos que retirar el edificio para estar dentro de los límites de retroceso. Y eso deja al azul como el incremento que aumenta la sombra al ser un poco delantero en Boston Avenue y un poco más cerca de University Avenue. Te llevaré a través de cada uno de los cuatro puntos cardinales del año, comenzando en la primavera. Y ves las horas que comienzan a las 9 a.m. Y luego el mediodía. Haré una pausa aquí tan brevemente para mostrarle una versión ampliada. Gracias. Esta es la condición a las 9 a.m. Esa pequeña astilla de azul, esa es la sombra incremental que se crea al revisar el retroceso requerido. Entonces, como Pat ya ha aludido, esto será algo muy pequeño que verá a través de las diapositivas que pasamos. Así que son las nueve y el mediodía el 21 de marzo, el Equinoccio de primavera. Los dos paneles de la izquierda muestran las condiciones existentes hoy, la condición sin compilación. Los dos paneles a la derecha siempre mostrarán la condición de compilación. Si nos movemos hasta las 3 p.m. Y a las 4 p.m., nuevamente, ves solo un poco de astilla de azul donde está mi cursor.
[SPEAKER_18]: ¿Puedes acercarte como lo hiciste antes?
[SPEAKER_43]: Puedo.
[SPEAKER_18]: Gracias.
[SPEAKER_43]: Eso es a las 3 p.m., y luego me desplazaré hacia abajo.
[Emily Hedeman]: Oh, parece que estamos en junio.
[SPEAKER_43]: Me desplazé demasiado lejos. Eso es a las 5 p.m.
[SPEAKER_18]: Bueno.
[SPEAKER_43]: Lo dejaré en esta configuración para poder acercarme. según sea necesario. Si vamos a junio, el sol es más vertical en el cielo, por lo que el azul es aún más pequeño. Estas son las 9 a.m. y mediodía. Estas son las 3 p.m. y 6 p.m., y luego a las 7 p.m. y un 10, bueno, 8 p.m. proyección. Si voy al Equinox de otoño en septiembre, es muy similar al Equinox de primavera. De nuevo, 9 a.m. y mediodía, 3 p.m. y 4 p.m.
[Emily Hedeman]: ¿Puedes acercarlos también?
[SPEAKER_43]: Sí, lo haré. Estas son las 3 p.m. Bueno. Y esto es a las 4 p.m.
[SPEAKER_18]: Gracias.
[SPEAKER_43]: Y luego, cuando vamos a las 5 p.m. y 6 p.m. Acercaré a las 6 p.m. Una vez más, la naranja es la sombra incremental propuesta por el edificio que cumple con el revés. Y el azul es la sombra adicional lanzada por el edificio propuesto. Y luego uno último. En el invierno a las 9 am y luego al mediodía Acercaré el mediodía. Ves el pequeño borde azul. Y luego a la 1 p.m. Y me acercaré eso también. Hay 1 p.m. 2 p.m. Y luego a las 3 p.m. y 4 p.m. El sol se ha puesto esencialmente. Se establece en 415 el 21 de diciembre.
[SPEAKER_18]: ¿No lo sabemos?
[SPEAKER_43]: Y no lo sentimos. Lo volveré a volver a Rocco.
[SPEAKER_18]: Gracias.
[Rocco DiRico]: Para terminar, queríamos agradecer a la junta por su tiempo y consideración y agradecer y reconocer a la administración y al personal de la ciudad y a los vecinos que han gastado. Muchas horas revisando y considerando y discutiendo este proyecto con nosotros. Esperamos continuar la conversación y estamos ansiosos por hacer realidad este proyecto. Sé que tienes mucho en tu agenda esta noche. Y sé que probablemente estés cansado de escuchar de mí. Así que solo quería terminar con una cita de uno de nuestros vecinos que se sometió a la ciudad. Un nuevo dormitorio en el campus es una gran oportunidad para que los estudiantes de Tufts experimenten sus años universitarios en estrecha conexión con los mechones y para que las viviendas fuera del campus se reutilicen para las familias trabajadoras en los vecindarios de South Medford y Hillside. Como residente de Medford, criando una familia en el vecindario del sur de Medford, apoyo plenamente un nuevo dormitorio que abre más viviendas para familias trabajadoras de Medford. Gracias.
[Emily Hedeman]: Gracias al solicitante. Y veo que tenemos una mano levantada. Abriremos la audiencia pública. Quiero abrirlo primero a la junta para preguntas y comentarios, y luego llegaremos al público. Aprecio la paciencia del público. Pero primero me gustaría abrirlo al tablero para preguntas y comentarios. Levanta la mano o el ritmo.
[SPEAKER_18]: Ben.
[Ben Lavallee]: Gracias, señora silla. Creo que el público se beneficiaría de un poco de comentarios del solicitante sobre cómo se administrarán o administrarán los compromisos de la comunidad y tal vez incluso un poco más de detalle sobre la naturaleza de esos compromisos o aquellos. um, compromisos contractuales legalmente exigibles, tal vez solo un poco de comentarios sobre cómo funcionarán esas cosas, el transbordador, los autobuses, el, um, el, los fondos, um, ese tipo de cosas.
[Rocco DiRico]: Pat, ¿quieres discutir el fondo del vecindario?
[SPEAKER_08]: Claro, um, si puedo, señora silla, um.
[SPEAKER_18]: Sí, gracias.
[SPEAKER_08]: Solo para tomar La pregunta está en reversa, miembro Lavalle. Entonces, nuestra intención es que todos los compromisos que hemos hecho y los han expresado a través de una carta a la Junta y al alcalde, que esos son compromisos que se incorporarían a una decisión que aprueba la aplicación de nuestro plan del sitio, y que de esa manera, serían vinculantes al solicitante. Con respecto al Fondo Comunitario de $ 500,000 que estamos proponiendo, nuestra intención, y nuevamente, me gustaría enmarcar esto como una intención porque tenemos la intención y esperamos que la conversación sobre esto esté en curso. La intención es establecer una cuenta de depósito en garantía de esos fondos y poder hacer pagos directos a las personas que se ven particularmente afectadas por el proyecto como resultado. y para realizar pagos directamente desde el Fondo de depósito en garantía. Dicho esto, creo que al equipo también le gustaría mantenerse de mente abierta, y si hay ideas particulares de la comunidad, estamos abiertos a escucharlas también si imaginan una mejor manera de abordar eso. Pero en este punto, creo Ese es el tipo de forma más justa y mejor que hemos determinado. Entonces, ¿eso responde a su pregunta?
[Ben Lavallee]: Lo hace. Gracias.
[Emily Hedeman]: Creo que hay algunas restricciones legales en torno a la participación de la ciudad en el fondo del vecindario. Entonces hay un Una línea entre ese fondo y el tipo de mandato de la ciudad. Entonces esa sería una conexión directa entre el solicitante y la comunidad.
[SPEAKER_08]: Eso es correcto. Gracias, Silla de señora, por aclarar que la ciudad no tendría ninguna participación, um, ya sabes, aparte de la medida en que es una condición para un sitio para eso, esa sería el alcance de ello.
[Emily Hedeman]: Gran pregunta, Ben. Gracias por eso. Annie, Ari, Sabrina, ¿Alguna pregunta o comentario antes de abrirlo al público? Muy bien, sin ver a ninguno. Y lo reabriremos al tablero más tarde, sí. Entonces, veo algunas manos subiendo. Siéntase libre de levantar la mano si desea ponerse en línea. Pero ahora voy a abrir el período de comentarios públicos. Aquellos que deseen proporcionar comentarios pueden usar la función de manejar o enviar un mensaje a Danielle en el chat si tiene dificultades técnicas. También puede enviar un correo electrónico a TOC en Medford-MA.gov. Antes de proporcionar sus comentarios, indique su nombre y dirección para el registro. Ese es un requisito legal para esta audiencia pública. Y un recordatorio para todos los participantes de las reuniones, abstenga de usar la función de chat para enviar mensajes cualquier comentario al personal de la ciudad o a los miembros de la junta. Los comentarios no son parte del registro público, y queremos asegurarnos de hacer esto de la manera correcta por ley de reunión abierta. Sin embargo, si un participante tiene problemas de audio o técnicos, puede ser bienvenido al personal de mensajes para obtener ayuda. Así que serán Alicia y Danielle. Como lo hemos hecho en el pasado, cada participante tendrá dos minutos para hablar. Permitiremos que cada participante hable una vez. Y si tiene comentarios adicionales, le damos la bienvenida por correo electrónico a la dirección de correo electrónico proporcionada o interactúa con la ciudad en una fecha posterior. Alicia, ¿puedes administrar la cola de comentarios públicos? Me doy cuenta de que hemos recibido un número significativo de correos electrónicos y cartas, que están disponibles para todos los miembros de la Junta para que lo revisemos. Y agradezco a todos los miembros del público que han proporcionado correos electrónicos y cartas. Alicia y Danielle, ¿tienes algún resumen de los problemas y temas para esas cartas?
[Alicia Hunt]: En general, creo que hemos resumido para el tablero las cartas antes de um, diría que en un amplio no había información nueva significativa, aparte de las objeciones de si se trataba de un uso de Dover y luego, sombreado y altura y líneas de visión. Las personas que escribieron cartas están aquí esta noche. Algunos de ellos ya tienen las manos en alto. Entonces, ¿por qué no los dejamos hablar? Y si sentimos que faltaban cosas, entonces podemos mencionarlo. Pero fue mucho reiterar lo que ya hemos escuchado.
[Emily Hedeman]: Excelente. Y aprecio a todos los miembros del público que han enviado cartas. Entonces, en este momento, estamos abriendo la audiencia pública. Veo tres manos. Creo que el abogado fue el primero. Y Alicia, ¿vas a manejar el temporizador de dos minutos?
[Alicia Hunt]: Oh, gracias por decir eso. Sí. Gracias. Está integrado. Lo estoy lanzando.
[Emily Hedeman]: Por lo general, permitimos que la gente termine su pensamiento, pero apreciamos el respeto de todos por el temporizador de dos minutos para permitir que todos los miembros del público sean igualdad de participación.
[Alicia Hunt]: DE ACUERDO. Y el orden en que las personas levantan la mano es el orden que aparecen en la pantalla. Si quieres, puedo llamarlos.
[Emily Hedeman]: Puedo hacerlo.
[Alicia Hunt]: DE ACUERDO. Sí.
[Emily Hedeman]: Abogado Racer, ¿puedes activarte a ti mismo?
[Harley Racer]: Sí, gracias. Gracias. Señora silla. Buenas noches. Señora silla. Felicitaciones y miembros de la Junta. Y gracias por la oportunidad de hablar. Mi nombre es Harley Racer. Soy abogado en el bufete de abogados de Boston, Rich May en 176 Federal Street. Represento a un grupo de residentes de Medford, incluidas las mantequillas de este proyecto. Como escuchó del Ayuntamiento, depende de usted mirar los hechos aquí y aplicarlos. Uno de los problemas que tenemos es que no podemos identificar cuál es la zonificación base porque preguntan, Tufts le pide que acepte que debemos tratar esto como un solo paquete. Entonces estas son tres parcelas. Te piden que los trates como un paquete y no han identificado qué alivio necesitarían si fuera tratado Como tres parcelas diferentes, y eso es una cosa que creo que es solo un problema umbral a superar. Pero cuando llega a la zonificación base que estás mirando, este es un punto en el que la Junta tiene la autoridad para interpretar y aplicar las definiciones de la Ordenanza de Zonificación. Y bajo la definición de las ordenanzas de zonificación, la lectura simple es que estos edificios no serían un dormitorio porque tienen negocios remunerados en ellas y usos no residenciales, por lo que los mueve a la definición de vivienda de usos múltiples. La lectura simple sugiere que esta es una vivienda de usos múltiples y, bajo las definiciones, tendrían restricciones de altura de tres historias o seis historias. Tufts debe identificar En qué número, este es de una vivienda de uso múltiple, por lo que si cae en las tres historias o las seis historias, pero la junta tiene la autoridad para interpretar su estatuto, sus ordenanzas de manera razonable y la autoridad para imponer la regulación razonable que se ha negado a HTFTS. Se han pulsado en el alcalde, el ayuntamiento, esta junta y miembros de la comunidad al negarse a ceder una pulgada. Ha habido mucho de ida y vuelta, pero no ha habido movimiento en la altura del edificio o el revés. Y dicen, de minimis, de minimis, de minimis, eso se suma. Han ofrecido algo de dinero, pero no puedes comprar luz solar. Así que alentaría a la Junta a ejercer su autoridad en la interpretación de sus ordenanzas de zonificación y las regulaciones razonables. Gracias. Siento que gané un premio. Gracias por tu tiempo.
[Emily Hedeman]: Gracias. Realmente aprecio eso. Y se observa que representa a un grupo de residentes. Así que gracias por eso. Y tal vez elegimos un tiempo diferente para la música.
[Alicia Hunt]: Mis disculpas. No, está bien. Me olvidé de eso. Y ahora estoy tratando de encontrar esa configuración. Si suena en la siguiente persona, me disculpo. Todavía no he encontrado la configuración. Estoy trabajando en ello. Gracias.
[Emily Hedeman]: Luego, en términos de comentarios públicos, veo a Jeremy Martin. Jeremy, ¿puedes activarte a ti mismo? No. Bueno.
[Jeremy Martin]: Ahora lo soy, gracias. Señora, mi nombre es Jeremy Martin. Vivo en 65 Burgett Avenue, muy cerca del sitio de construcción. La presidenta de señora y directora Hunt, por respeto al tiempo de la junta, varios miembros de la comunidad que han comentado en el pasado han acordado permitirme hablar en su nombre. Así que respetuosamente, preguntaría si se me permitiría hacer un comentario un poco más largo esta noche. Solo necesito unos tres minutos. Creo que eso es apropiado.
[Emily Hedeman]: Comencemos ahora. Por favor, tenga su tiempo, Alicia.
[Jeremy Martin]: Espero que hayan tenido, miembros de la junta, espero que haya tenido la oportunidad de leer la carta de comentarios que presentamos ayer, reiterando los problemas con el proyecto e instándole a aplicar las regulaciones razonables a las que Harley hizo referencia a la altura del edificio y a los contratiempos del edificio. La carta está respaldada por más de 120 residentes de Medford, la gran mayoría de los cuales viven en el vecindario de la ladera que vivirá literalmente en la sombra de este edificio. Como has escuchado en los últimos dos meses, la comunidad está frustrada por este asunto, por esta experiencia, y estamos seguros de que tú también. Creo que todos podemos imaginar formas en que desearíamos que este proceso hubiera sido diferente y mejor. Para mí, es una oportunidad desperdiciada para hacer algo realmente bueno en una comunidad que lo agradecería. El potencial está ahí, Pero este proyecto y este diseño no están a la altura del momento. A pesar de las llamadas razonables y repetidas, Tufts se ha negado a ser un verdadero socio para la comunidad y se ha negado a considerar alternativas o a explorar un compromiso que funcione para todos. En cambio, tenemos tergiversación del proceso y la iluminación de gas. Francamente, no necesitaríamos un fondo de mejora del vecindario si no fuera por los impactos de este edificio. Ahora se le pide que considere algunas preguntas legales complejas, tal vez escuchar diferentes interpretaciones de la ordenanza, o tiene preguntas sobre el poder que tiene como junta para regular este proyecto. Sospecho que muchos de ustedes quieren abordar los problemas con este proyecto y apoyar a la comunidad, pero se sienten atrapados. Tal vez sientas que desafiar a Tufts es una propuesta perdedora y no vale la pena el riesgo. Queremos que sepa que nuestra comunidad está energizada, nuestros recursos están creciendo y no retrocederemos de un acosador en nuestra puerta. Entonces, si hay alguna duda, alguna incertidumbre sobre cómo votar, Vote de una manera que requiera que los mechones reconsideren y cambien su propuesta. Lo harían con el apoyo del alcalde, el ayuntamiento y nuestros legisladores estatales que han escrito en apoyo del vecindario. Lo más importante, lo haría con el apoyo de su comunidad como lo demuestra la gran cantidad de personas que han firmado nuestra carta. No hay duda sobre si este problema es de preocupación municipal crítica. Dover pone la responsabilidad de Tufts para demostrar por qué este proyecto debe construirse sin tener en cuenta a sus vecinos y dejar que los tribunales decidan este complejo problema si eso es lo necesario. Existe una muy buena posibilidad de que mantengan su interpretación de las regulaciones de zonificación. Harley le ha dado un camino legal sólido para regular esto como un uso múltiple, y usted tiene el poder bajo Dover para aplicar regulaciones razonables de altura, volumen y contratiempos a este proyecto. Nada de lo que estamos pidiendo para detener los mechones que cumplan su misión. Simplemente significa que ellos y sus socios de desarrollo no ganarán tanto dinero como quieran en este proyecto. Y eso es algo que creo que todos podemos estar de acuerdo no está protegido por Dover. Entonces, nuevamente, cuando se le pide que vote, hágalo de una manera que respalde el resonante sentimiento de la comunidad sobre este proyecto. Le agradecemos su tiempo, su servicio y su consideración continua.
[Emily Hedeman]: Gracias Jeremy. Realmente aprecio los comentarios. A continuación, tenemos a Doug Carr, quien también está involucrado con la Comisión Histórica de Medford. Doug, ¿puedes activarte a ti mismo?
[Doug Carr]: Ahí vamos. ¿Cómo es eso? ¿Puedes oírme?
[Emily Hedeman]: Suena genial.
[Doug Carr]: Bueno. Como sabrá, presenté, he estado buscando un término medio aquí. He estado buscando algo que sea un compromiso de buena fe. Soy un gran admirador de poner tanta vivienda para estudiantes como podamos razonablemente en este sitio. Creo que es un sitio excelente, pero este edificio es demasiado grande. Y envié a la silla un diseño alternativo que intenta conseguir que los mechones sean reales, la cantidad de camas que estamos buscando, pero saca dos pisos del edificio. Es un diseño incompleto. Es más un diseño conceptual. Estoy feliz de pasar a la gente en dos minutos si crees que sería útil, pero creo que lo que estoy buscando aquí es básicamente una pausa en el proceso y preguntando a los arquitectos, Alcus Manfredi, que es un arquitecto muy respetado, no solo en Boston, sino en todo el país y el mundo. Y Tufts ha hecho algunos edificios excelentes a lo largo de los años. Para tomar una pausa y ver si hay una manera de pensar fuera de la caja, ver si hay una manera de obtener la cantidad de camas que están buscando, el 677, pero al hacerlo con menos pisos y construir más en el campus en alas que regresan al campus. Y he documentado que, obviamente, te envié eso. Nuevamente, te aplago, la silla, si quieres que pase a la gente a través de ella. Pero creo que eso es lo que estoy buscando es tratar de construir un consenso razonable, porque quiero que los mechones obtengan la cantidad de camas que necesitan. Pero también quiero proteger a la comunidad y 10 historias es excesiva, creo que los estudios de sombra hacen, muestran bastante cómo el impacto que es y creo que hay un pequeño terreno para estar dispuesto a detenerse, mirar hacia atrás y decir, está allí. Una mejor manera de pensar fuera de la caja y hacer que esto suceda, no solo en este sitio, sino un poco más allá. Tal vez con la toma parcial del dormitorio de Hallowell que tiene 42 años este año, solo una idea. Así que solo estoy buscando una pausa para obtener ideas sobre Es un compromiso que no satisfará a todos o tal vez a nadie, pero creo que dará un poco y será algo en el medio en comparación con una situación de todo o nada que tengamos ahora que creo que ha sido un desafío. Entonces, silla, ¿te gustaría que muestre los diagramas o crees que no vale la pena?
[Emily Hedeman]: No en este momento, pero le recordaré a la junta que esos comentarios compartidos por el Sr. Carr están disponibles en nuestra carpeta de comentarios públicos porque son comentarios públicos. También están disponibles para el público. Sí, sí, no en este momento, pero aprecio la visión y la experiencia que ha ofrecido a este tema.
[Doug Carr]: Gracias, lo agradezco, gracias.
[Emily Hedeman]: Veo a Elizabeth Bale. Elizabeth, ¿puedes activarte a ti mismo?
[Elizabeth Bayle]: ¿Puedes oírme? Creo que lo hice. Solo quería decir que aprecio tu dirección.
[Emily Hedeman]: ¿Puedes oírme? Sí, ¿puedes indicar tu dirección para el registro?
[Elizabeth Bayle]: No puedo oírte. Tienes que activar tu altavoz también.
[Emily Hedeman]: Y Alicia, reiniciemos el tiempo.
[Elizabeth Bayle]: Lo siento, ¿está funcionando esto?
[Emily Hedeman]: Elizabeth, ¿puedes escucharnos?
[Elizabeth Bayle]: Sí, puedo escucharte.
[Emily Hedeman]: Solo necesita indicar su nombre y dirección para el registro.
[Elizabeth Bayle]: Está bien, lo siento. Elizabeth Bale, 34 Emery Street. Debería poder usar esta tecnología por ahora. Solo quiero decir que aprecio que solo quieres abordar material nuevo, pero me gustaría señalar que ha sido muy difícil conseguir que los residentes públicos obtengan respuestas a las preguntas, por lo que si no podemos obtener las respuestas, entonces No lo hago, es difícil dejar de lado preguntas que se han hecho antes. Así que intentaré ser lo más rápido posible y repetir una pregunta que he hecho repetidamente. El presidente de Tufts y Rocco ha respondido, pero no con no Respondiendo la pregunta repetidamente. Y la pregunta es que lo voy a leer. ¿Por qué no pueden o no pueden o no colocarán en este gigante conjunto de edificios en algún lugar internos del campus de Tufts Medford, como en la fila del profesor, donde ahora se encuentra la vivienda temporal, o distribuye una cantidad comparable de nuevo espacio de dormitorio sobre edificios y adiciones más razonablemente escala más razonable? En lugares como el área de la fila del profesor, Talbot Ave, Packard Ave, áreas adyacentes al Boulevard de la casa de polvo, el antiguo espacio de hardware de la ladera y otros lugares que no tendrán el grave impacto negativo permanente en el vecindario y la ciudad que este proyecto propuesto de alto altura infligirá. Varios proyectos a escala más pequeños pueden lograr el objetivo loable para proporcionar más viviendas en el campus sin dañar a la comunidad. Y no he podido tener una oportunidad y respuesta desde que aprendí sobre este proyecto a fines de octubre. Así que solo quiero que la Junta sea consciente de eso.
[Emily Hedeman]: Gracias por tu comentario. Y escucho tu frustración. Permitiremos al solicitante abordar cualquier inquietud planteada por el público en el cierre de esta audiencia pública. Y realmente depende de ellos si abordan esa pregunta. Pero escucho tu frustración. Y gracias por unirse a la audiencia pública. Y gracias y diciendo eso. Te lo agradezco. Veo otra mano levantada. El nombre es JFD8.
[SPEAKER_23]: Sí, ¿puedes oírme?
[Emily Hedeman]: Sí, indique su nombre y dirección.
[SPEAKER_23]: Mi nombre es John Dillon. Vivo en 11 Norwood Road. Y me gustaría que Tufts aborde una línea de base. Lo que veo es un problema de referencia. Sospeché que sus estudios de sombra sobre lo que existen aquí son inexactos. Y he enviado, intenté enviar un video, pero también varias fotos. De cómo se veía Stearns Field a las 3 p.m. Exactamente el 21 de diciembre, y lo que he visto, lo que documenté no se parece en nada a lo que Tufts está representando en sus estudios de sombras. ¿Pueden abordar eso? Si no puedo creer la línea de base Figuras, ¿qué más no podemos creer aquí? Muchas gracias.
[Emily Hedeman]: Gracias Jeff. Aprecio las preguntas. No veo ninguna otra mano de los miembros del público. Alicia, Danielle, ¿hemos recibido algún correo electrónico mientras hemos estado en la audiencia pública?
[Alicia Hunt]: ¿Has escrito adicional para este caso?
[Emily Hedeman]: Bueno. ¿Alguien ha contactado con problemas técnicos tratando de participar?
[Danielle Evans]: ¿Señora silla? He estado, ha habido algunos correos electrónicos. Hubo uno de Penny Taylor, que agregué, que en realidad estaba en apoyo de los dos asuntos.
[Emily Hedeman]: Lo siento, solo para aclarar, ¿Penny está en la reunión esta noche y le gustaría hablar?
[Danielle Evans]: Oh, no, acabo de verificar las letras. Bueno. Sí, había un correo electrónico. Sí. Bueno. Gracias.
[Emily Hedeman]: Al no ver comentarios públicos adicionales, vamos a cerrar el período de comentarios públicos para esta reunión relacionada con 401 Boston Ave. Me gustaría agradecer a todos los miembros del público por sus comentarios, sus pensamientos, ya sea esta noche, las últimas dos noches que todos han estado con nosotros, correos electrónicos, cartas. Los hemos leído y te escuchamos. Así que muchas gracias. En este punto, me gustaría abrirlo al tablero para que hagamos alguna pregunta adicional.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Lo lamento. Robin Stein de KP Law. ¿Puedo aclarar cuando dices que estás cerrando la audiencia pública para esto? ¿Estás cerrando la audiencia pública o solo volverás a la deliberación de la junta? Porque si cierra toda la audiencia pública, entonces. No puede tener más discusión con el solicitante sobre condiciones o nada. Solo quería aclarar lo que quisiste decir con eso.
[Emily Hedeman]: Entonces, nuestra intención era cerrar el aspecto de participación pública de la audiencia pública. Creo que esta es una oportunidad de aprendizaje para cómo llevamos a cabo nuestras reuniones. Gracias, abogado Stein. Entonces la audiencia pública aún está abierta. Solo volverás a la conversación de la junta por ahora. Sí. Gracias por la aclaración. Aprecio eso. Y también me gustaría volver al solicitante porque hubo algunas preocupaciones planteadas por el público y darle al solicitante la oportunidad de abordar esas preocupaciones del público y luego iremos a la junta. Y solo, quiero agradecer a todos por su paciencia conmigo mientras me guía a través de esta reunión. Gracias.
[Rocco DiRico]: Gracias, señora silla. Y lo entregaré a Pat Gallagher para responder esas preguntas.
[SPEAKER_08]: Excelente. Gracias, señora silla. Gracias, Rocco. Creo que solo quiero asegurarme de que estaba derribando todas las preguntas. Hubo una pregunta al respecto, ¿debería considerarse un dormitorio y cuáles son los efectos de esa decisión? Entiendo que el Sr. Carr ha presentado un plan a la Junta y puedo comentar sobre eso. Y luego hubo una pregunta con respecto a por qué esta ubicación y no otra ubicación.
[Emily Hedeman]: También escuché la validez del estudio de la sombra. Y luego el abogado Racer tenía algunas preguntas sobre la zonificación de las parcelas que conforman este sitio propuesto.
[SPEAKER_08]: Seguro. DE ACUERDO. Así que permítanme comenzar a responder brevemente a los comentarios de los abogados corredores. La primera pregunta que se planteó se relaciona con las parcelas existentes que componen el campus de Tufts. Y a los fines de nuestra aplicación, estamos tratando el campus de Tufts como un solo lote de zonificación. Ese enfoque es consistente con la ley de Massachusetts, que trata a las parcelas adyacentes de propiedad común como fusionadas para fines de zonificación. Y nuestro enfoque también es consistente con un enfoque que la ciudad respaldó En 1990, a principios de los 90, en relación con el permiso del garaje Dowling Hall. Y ese es un enfoque para tratar el campus, el campus central, como un solo lote de zonificación. Y cuando la pregunta se hizo a los tribunales, El tribunal confirmó que esa era una forma apropiada para la ciudad y para que Tops tratara su campus. Porque de nuevo, todo es de propiedad común. Es un solo campus. El tribunal acordó que era apropiado tratarlo como un lote de zonificación. Hemos presentado el proyecto en términos de cosas como el espacio abierto requerido, mirando el campus en su conjunto. Y nuevamente, creemos que ese es el enfoque correcto, que es consistente con la práctica establecida de la ciudad y consistente con la ley de Massachusetts. También hubo una pregunta planteada por el corredor de abogados sobre si este proyecto constituye un dormitorio. Según la ordenanza de zonificación, un dormitorio se define como un edificio diseñado u ocupado como una residencia para estudiantes o personal, propiedad de o bajo la supervisión de una institución, o un uso educativo que no se opera como un negocio remunerado. Entonces hay dos cláusulas allí. Este es un negocio, más bien un edificio diseñado u ocupado como residencia para estudiantes o personal propiedad de o bajo la supervisión de una institución. Así que tomamos la posición de que esto es inequívocamente un dormitorio. Y también agregaría que parece que el problema que se plantea aquí es con el espacio comercial de la planta baja. Creemos que el espacio comercial en la planta baja mejora el proyecto para los estudiantes, para los vecinos. Es algo que en las primeras conversaciones con la ciudad en este proyecto, la ciudad solicitó que incorporáramos el espacio minorista en el proyecto. Entonces creemos que es realmente un beneficio. Y no creemos que eso cambie la determinación de si esta es o no una puerta. Entonces hasta ese momento, Esto caería en la clasificación de edificios que están sujetos a la altura máxima del edificio de 825 pies, que estamos a continuación. Por eso no buscamos alivio para la construcción. Así que creo que esos fueron los problemas planteados por el corredor de abogados que escuché. Y pasando al comentario del Sr. Carr, solo quiero ser realmente claro que el Sr. Carr no está asociado con el equipo del proyecto. No le pedimos que preparara un plan de boceto. Revisamos el plan que preparó, y Rocco se reunió con él el otro día. Y quiero señalar a la junta que los tipos de cosas que sugirió en el plan darían como resultado 75 camas menos en el proyecto. Requeriría que todo un dormitorio fuera desconectado durante la construcción para demoler parte del dormitorio. Impediría el acceso del comprador a Dowling Hall. Y como resultado habría mayores costos y un período de construcción más largo. Cuando pasamos por el proceso de diseño con nuestro equipo antes de que se envíen los planes, hay muchas iteraciones diferentes que se analizan para cualquier proyecto, incluido este. Y al principio de la fase de diseño, se observaron algunas de las cosas que el Sr. Carr sugirió, y no se incorporaron por las razones que describí. Simplemente no sería factible para este proyecto. Entonces respondiendo a la cuestión de la validez del estudio de la sombra, no soy ingeniero, pero diré que Alpes Manfredi es Una de, si no la firma de arquitectura más preeminente de la ciudad. Y creo que estamos detrás de su trabajo. Han hecho un excelente trabajo para nosotros. Y han pasado mucho tiempo analizando esto desde todos los ángulos y tratando de asegurarse de que presentemos la información más precisa que podamos. Así que creo que eso es lo máximo que puedo decir sobre esa pregunta que se planteó. Y luego creo que la pregunta final fue sobre la ubicación y por qué este proyecto se encuentra aquí y por qué no en otro lugar en el campus. Y creo que la razón de eso es que este sitio fue identificado hace años por la Universidad de Tufts como Solo se basa en el tamaño y la forma de este sitio como una ubicación ideal para la vivienda. Y también lo vimos como una oportunidad para aprovechar la avenida de Boston que Ya sabes, caminar por la acera hoy y ve una colina con un estacionamiento encima y esa es una oportunidad para rehacer el paisaje urbano a lo largo de Boston Avenue y hacerlo con un proyecto de vivienda que satisface una necesidad crítica de llevar más estudiantes al campus y Eso es fundamental para el objetivo de Tufts como institución educativa, tener estudiantes en su campus y hacer que sean parte de esa comunidad más que vivir en los vecindarios. Así que sentimos que tener esto en este lugar en particular nos dio la mejor oportunidad para lograr esos objetivos.
[Emily Hedeman]: Gracias, abogado Gallagher. Entonces, si no hay nada más del solicitante, voy a seguir adelante y abrirlo al tablero. Tenemos alguna pregunta adicional. Y esto también inicia deliberaciones. Ari, veo tu mano.
[Ari Fishman]: Gracias, señora presidenta, y gracias a los miembros del público y al solicitante por toda la información y los comentarios. Me encantaría escuchar la perspectiva del abogado Stein sobre la cuestión del negocio del primer piso dormitorio. Entiendo que no cambia la designación, pero me gustaría escuchar eso confirmado por los abogados de la ciudad.
[Emily Hedeman]: Abogado Stein, ¿puedes comentar sobre eso?
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Claro, quiero decir, has visto la definición que está en la ordenanza de la ciudad. No indica que tenga que ser el 100% para uso residencial. No veo, en mi opinión, creo que esto califica como un dormitorio. Quiero decir, obviamente, si es desafiado, no puedo prometer qué dirá un juez. Pero en mi opinión, esto califica bajo una definición de un dormitorio.
[Emily Hedeman]: Gracias, abogado Stein. ¿Alguna otra pregunta o comentario, ARI?
[Ari Fishman]: Pensamientos, pero no preguntas. Así que dejaré que otros miembros de la junta hablen si tienen pensamientos.
[Emily Hedeman]: Sí. Ben, Annie, Sabrina, ¿alguna pregunta antes de comenzar a anotar? Yo no. DE ACUERDO.
[Ben Lavallee]: Tampoco. Gracias por verificar.
[Emily Hedeman]: Gracias. Quiero decir, dada toda la información que tenemos hoy, nuestra autoridad como Junta, me siento cómodo diciendo que este es un uso de Dover. Y mirando específicamente El alivio que el solicitante nos pide que proporcionemos, que es el revés. Realmente se siente como una diferencia tan pequeña. Y en algunos casos, no hay diferencia en el impacto de ese revés. Entonces, las dos preguntas ante la Junta, ¿este uso califica como un uso educativo protegido bajo la Enmienda de Dover? Tenemos a nuestro consejo de liga diciendo que sí. Es mechones en tierra. Será para estudiantes de Tufts. El hecho de que haya un desarrollador con fines de lucro no impacta su estado protegido. Y luego, la segunda pregunta frente a nosotros es cuáles son las regulaciones razonables que deben imponerse al uso. Y nuevamente, el enfoque aquí está en el alivio de la estricta adhesión a la ordenanza de zonificación. Antes de decir para contratiempos, pero también es para estacionamiento. Dada la ubicación del estacionamiento en el campus, no buscan alivio para varios espacios. Es solo, va a estar en otro lugar. Y luego el patio delantero se controla. Entonces, la pregunta es, ¿existe un interés municipal en imponer estos requisitos? Asesor legal, personal, la información que hemos recibido hoy, cree que el alivio de retroceso está justificado como lo haría Ya sabes, causar una carga sustancial sobre el proyecto. No solo estamos hablando económico como el acceso al fuego fue algo que me destacó como algo que sería un problema con el revés existente propuesto. Y luego se justifica el alivio de la ubicación del estacionamiento. Es un gran campus universitario, como saben los vecinos. No es práctico ni necesario para los espacios de estacionamiento del sitio adyacentes a cada edificio. Así que creo que eso es razonable. Y estaría interesado en escuchar cualquier opinión de la junta. Y doy la bienvenida a diferentes opiniones. Annie, veo que saliste mudo. ¿Tienes alguna idea para nosotros? Arianna, dijiste que tenías algunos pensamientos. ¿Te sientes cómodo compartiéndolos en este momento? Seguro.
[Ari Fishman]: Creo que muchas de las preguntas y preocupaciones y frustraciones sobre este proyecto y el proceso que he escuchado de los residentes continúan siendo ciertas. Y no veo un argumento legal en el que, dadas las responsabilidades, tengo que mantener la zonificación actual, donde puedo votar en contra. Pero creo que todas las preocupaciones que fueron Los criados son francamente válidos, y sigo frustrando porque Tufts no ha estado dispuesto a ajustar la altura y los efectos de la sombra en el vecindario. Escucho la frustración de la gente. Creo que ha habido muchas discusiones y no muchos cambios. Y es simultáneamente cierto que creo que dada la guía legal que tenemos, No creo que tenga motivos para votar en contra. No estoy muy feliz por eso.
[Emily Hedeman]: Sí. Compartiría un sentimiento similar. Y hay cosas que me entusiasman. Y creo que incluso algunos de los oponentes de este plan lo han expresado. Aumento de la vivienda estudiantil, sacar a las personas de los triples pisos y poner eso a disposición de las familias o las viviendas de la fuerza laboral, eso es emocionante. Pero estoy de acuerdo contigo. Y si yo fuera Tufts, sería muy consciente de eso, Al igual que no vas a ir a ninguna parte. Como estos vecinos han estado aquí mucho tiempo. Han establecido a sus familias, su trabajo, sus amistades. Es muy, muy importante para todos ustedes ser buenos vecinos también. Sí, no veo un lugar donde nosotros, como la Junta de Desarrollo Comunitario, que actúa dentro de nuestro mandato puede ser procesable. en cierto modo para satisfacer cada preocupación. Sabrina, Ben, ¿algún pensamiento?
[Ben Lavallee]: Me hago eco de lo que ya se ha dicho.
[SPEAKER_18]: Gracias.
[SPEAKER_17]: Um, creo que todo se ha dicho, um, solo notando nuevamente, como, hay cierta decepción, hay algunos profesionales, pero estoy aquí para escuchar a la comunidad en general.
[Emily Hedeman]: Gracias. Entonces tenemos un documento de condición, um, que ayuda a Codificar algunas de las condiciones que Tufts ya ha discutido esta noche. Me gustaría abrir eso para discusión con la junta. Danielle, ¿puedes levantarnos eso?
[Danielle Evans]: ¿Es esto demasiado pequeño? ¿Pueden ver esto? No pude hacerlo un poco pequeño. ¿Cómo hacemos el que vamos?
[Emily Hedeman]: Sí, podemos hacer una página zoom.
[Danielle Evans]: Sí, se ve bien.
[Emily Hedeman]: Sí.
[Danielle Evans]: Bueno. Y esto también está en la carpeta de la reunión. Entonces los miembros de la junta pueden seguirlo. Entonces, en ausencia de un empleado, cumpliré ese papel esta noche. Entonces estas condiciones fueron desarrolladas. Junto con varios miembros del personal de la ciudad, el ingeniero de la ciudad, el jefe de bomberos, el director del departamento de salud, el director de tráfico y transporte. El Departamento de Equidad y la Inclusión de Equidad de Diversidad. Por lo tanto, los primeros son en su mayoría en su mayoría calderos, la primera enumera los planes de control. Así que estos son los conjuntos de planes que se votan esta noche. Y entonces, si hay algún cambio en estos número dos, son las modificaciones del plan. Entonces, esto básicamente dice que debe construirse de acuerdo con los planes que le brindan un proceso para modificar. En tercer lugar, que esto debe registrarse, las escrituras de registro anteriores desde el permiso de construcción. La cuarta condición, la aprobación del plan del sitio, incluida la terminación de la aplicación razonable de los requisitos de estacionamiento dimensionales al proyecto, está condicionado al uso de la propiedad para un uso educativo, protegido y exento de la enmienda de Dover. Si la propiedad deja de usarse para un uso educativo bajo la Enmienda Dover, La propiedad en el uso del mismo se ajustará a los requisitos de solicitud de la ordenanza de zonificación. Entonces, si esto se descontinuó, dejó de ser un uso de Dover, ya sea como Tufts lo vendió o algo sucedió y ya no es un uso de Dover, entonces ahora no tendría esto. Tendrían que volver. Probablemente tendrían que hacerlo. No estoy seguro de cuál sería el proceso, pero no sería legal en ese momento. Oh, el quinto exige un plan de gestión de la construcción. Y supongo que puedo leerlo. Sí, antes de la emisión de un permiso de construcción, el solicitante proporcionará un plan escrito de gestión de la construcción para su revisión y aprobación del Comisionado de Construcción y la División de Ingeniería. El acceso seguro y ciclista de ADA se conservará a lo largo de Boston Avenue y University Avenue durante la duración de la construcción. Una línea de contacto 24-7 para preguntas o inquietudes relacionadas con la construcción. se establecerá durante la duración de la construcción. El número de línea de contacto se publicará en una ubicación altamente visible en el sitio del proyecto. Entonces, si sucede algo y alguien necesita conseguir a alguien, habrá alguien que contestará el teléfono 24-7. Tufts ha dicho que harán esto. Y luego, estas son las siguientes condiciones de ingeniería. El solicitante trabajará con la División de Ingeniería para identificar y emprender un proyecto aceptable de infiltración y mitigación de flujo en Medford sujeto y de acuerdo con la ley aplicable. Por lo tanto, el ingeniero de la ciudad trabajará con ellos para identificar qué proyecto se hará. Y hay una fórmula asociada con eso. Sí. Siete no se trata de conexiones de silla de montar, a menos que actualicen el alcantarillado principal. Antes de la emisión de un CO para mantener el acceso peatonal abierto en la esquina sureste de Boston Avenue, University Avenue, y adyacente al sitio del proyecto a lo largo de la fachada de Boston Ave, el solicitante trabajará con la División de Ingeniería en una servidumbre y donación o donación de la parte triangular del lote a la derecha. Todo el cruce de servicios públicos tendrá un mínimo de 18 pulgadas de separación. Básicamente, el ingeniero de la ciudad solicita una sección transversal que demuestre que esto se está cumpliendo. Número 10, de acuerdo con la Directiva de Ingeniería Número tres, el solicitante se desarrollará y pagará de la acera para frenar el segmento de Boston Ave a lo largo de toda la fachada del proyecto antes de la emisión de la CO completa y final. 11. Además de la nueva acera a lo largo de la propiedad de sujeto, el solicitante acordó reemplazar la acera en el lado norte de Boston Avenue con una nueva acera de concreto construida a los estándares de la ciudad de Medford para las carreteras públicas antes de la emisión de una co plullera y final. Antes de la emisión de un CO, el solicitante patrocinará una nueva estación de bicicleta azul en Boston Ave u otra ubicación acordada con el director de tráfico y transporte, incluida la compra e instalación de una estación de 11 muelles y el pago de las tarifas anuales recurrentes. 13 es el solicitante establecerá un servicio gratuito de transporte entre Campus Center y Bedford Square. El servicio de transporte no debe comenzar a más tardar a la emisión de todos los permisos y aprobaciones para la operación del proyecto, incluidas las licencias de alojamiento. 14, se proporcionará una zona de caída dedicada que puede acomodar al menos cuatro autos de tamaño estándar frente a un edificio en Boston Avenue. 15, los estudiantes que viven en la residencia no serán elegibles para la ciudad de Medford en los permisos de estacionamiento de la calle. Entonces, si un estudiante que vive en esta residencia trae un automóvil, no podrá obtener un permiso de estacionamiento de la ciudad. Necesitan estacionarlo en el campus o encontrar algún lugar para garaje en privado. 16, el solicitante agregará dos nuevos cruces peatonales en la intersección de Boston Avenue y University Ave, como se muestra en los planes aprobados. Y luego el departamento de salud afección. Durante cualquier construcción de demostración, el solicitante debe remediar el polvo con el uso de camiones de agua con cloruro de calcio. La calle adyacente al sitio del proyecto se mantendrá limpia al final de cada jornada laboral. Y aquí es donde surge ese número. Si los vecinos ven que no se mantiene limpio, llame al número. Hágales saber. 18, los planes de gestión integrados de plagas integrados previos a la demolición y preconstrucción son un requisito obligatorio de la ordenanza de la carretera y el control de la ciudad antes de la emisión del permiso de construcción. Y se trata de los informes mensuales y todo eso. Entonces no queremos ratas. 19, no habrá contenedores exteriores permanentes. Todos los desechos sólidos generados a partir de las nuevas residencias se mantendrán en salas de basura y reciclaje completamente cerradas. Y luego aquí hay una serie de condiciones para tratar de mitigar el derrame de luz. Entonces 20, para disminuir los posibles impactos negativos del derrame de luz del edificio, no se proporcionarán espacios de servicios comunes sobre el segundo piso. Y para evitar dudas, el término espacios de amenidad comunes no incluye un espacio de vida común o de cocina que sirve apartamentos individuales. Los espacios de servicios comunes sobre la planta baja estarán equipados con sensores de ocupación que reducen aún más el derrame de luz cuando dichos espacios de lugares no están ocupados. Y 21, todas las ventanas en cada unidad de dormitorio tendrán persianas o tonos operables para reducir la emisión de luz. Entonces, cada habitación, habitaciones, sala de estar, todos tienen tonos operables para que puedan cerrarlos e intentar mantener la luz adentro. 22, se agregarán nuevos árboles al lado sur de Boston Ave a lo largo de la fachada, a lo largo del frente del sitio del proyecto, sujeto a la aprobación de la red nacional para mover las líneas eléctricas existentes en sujeto y al recibir todos los demás permisos y aprobaciones requeridas. El solicitante utilizará esfuerzos comercialmente razonables para trabajar con MBTA y National Grid para agregar nuevos árboles al lado norte de Boston Ave de acuerdo con los planes aprobados. El solicitante coordinará con PDS y la selección de especies arbóreas apropiadas, que están sujetas a la recepción de los permisos y aprobación necesarios. Por lo tanto, priorice la prestación de proyectos del edificio desde el vecindario residencial en el lado norte de las vías del tren. Y luego, los compromisos adicionales que se han acordado a 24 es la contribución de $ 500,000 al fideicomiso de vivienda asequible. Y eso se debería al recibir todos los permisos y licencias. Y 25 se refiere al Fondo de Mejora del Vecindario de $ 500,000 que se llevará a cabo en una cuenta de depósito en garantía y será en beneficio de los residentes, pero la ciudad no participará en este fondo en absoluto. Por lo tanto, esas son las 25 condiciones de borrador que son para su consideración que han sido revisadas por Robin Stein, quien se desempeña como nuestro asesor legal para este caso, junto con el solicitante. Y dejaré de compartir. Puedo averiguar cómo hacer eso.
[Emily Hedeman]: Ari tiene una pregunta, por lo que es posible que desee mantener eso, Ari.
[Ari Fishman]: Estoy siguiendo algunos comentarios que recibimos en una reunión anterior en términos de la participación en el viaje. Área de detención. Aprecio que se haya incrementado a cuatro autos. No me sorprendería si todavía hubiera acumulación de tráfico y a muchas personas de viaje compartido como ignorar las regulaciones de estacionamiento como lo hacen en toda la ciudad. ¿Es posible incluir cualquier cosa sobre los mechones que se requieren que usen recursos de mechones para garantizar que las regulaciones de estacionamiento se apliquen allí y no causen algo de tráfico y Peligros de peatones y bicicletas. Y el segundo pensamiento que tenía al leerlo fue en términos de luz y ruido. Creo que parece que es lo mejor que vamos a obtener en términos de existencia Regulaciones, pero recuerdo que tuvimos discusiones cuando había una cubierta de techo hace unos años, pero una especie de discusión sobre las regulaciones que ubicarán en sus alumnos que deben ser respetuosos con sus vecinos y con el entendimiento de que hay límites sobre cuánto podemos poner aquí, pero creo que eso sería apreciado por el vecindario y parece perfectamente razonable y legal para mi comprensión.
[Emily Hedeman]: Alicia, Danielle, ¿tienes alguna idea de cómo podríamos incorporarlos a las condiciones? Quiero decir, tenemos la mitigación de derrames de luz y las condiciones de detección. ¿Podríamos tener mitigación de ruido? Hay un cierto grosor de la ventana o valor r o variable x que
[Alicia Hunt]: Mi recomendación sería comenzar con el solicitante y ver cómo se sienten acerca de ellos y si tienen alguna forma de hacerlo. Por ejemplo, el problema del tráfico de estacionamiento, tienen su propia fuerza policial. No sé qué pueden y no pueden hacer, pero espero que Rocco pueda hablar con eso.
[Emily Hedeman]: Sí, sería curioso escuchar al solicitante. Quiero permitirle a Ben la oportunidad de hablar en caso de que podamos combinar
[Ben Lavallee]: No está relacionado, pero podría ser bueno hacer mi pregunta antes de que Rocco tome su turno. Gracias por el tiempo. Me gustaría solicitar que se agregue un poco de aclaración a la condición 13. Sería bueno especificar si el servicio de transporte gratuito solo está disponible para los estudiantes de Tufts o si está disponible para el público en general o solo los residentes de Medford o simplemente un poco más detalle sobre quién se beneficia de esa condición.
[Emily Hedeman]: Ese es un gran punto. ¿Puede el solicitante abordar las tres preocupaciones planteadas? Ruido, clientela de transbordador y caída del controlador de entrega a pedido.
[Rocco DiRico]: Gracias, señora silla. Puedo abordar el transbordador duro y el viaje compartido y la aplicación de estacionamiento. Me aplazaré para darle vueltas al ruido y cualquier cosa que me haya perdido. En lo que respecta al duro lanzadera, sí, estaría abierto a cualquiera. No verificamos las identificaciones en nuestros transbordadores. Entonces, por ejemplo, actualmente dirigimos una ruta desde el campus a Davis Square, y eso es gratuito y abierto al público, y eso sería nuestro. Política con esto. Y la idea es que hemos escuchado mucho, yo mismo, siendo de la Cámara de Comercio, sobre el deseo de que más estudiantes vayan a Medford Square, y viceversa, para que los vecinos tengan la oportunidad de venir al campus, por ejemplo, acceder a la línea verde. Entonces ese sería un servicio gratuito que estaría abierto a todos. En términos de aplicación de estacionamiento, se nos permite hacer cumplir el estacionamiento en el campus, y sí lo hacemos. Las ubicaciones de Ridquare, tengo entendido que está en una calle pública, que es la avenida Boston, por lo que el Departamento de Policía de Medford lo aplicaría. Pero lo que diría es que este proyecto se encuentra adyacente a la Universidad de Tufts Departamento de Policía, y trabajan en muy estrecha coordinación con el Departamento de Policía de Medford en muchos temas, el estacionamiento y el tráfico son dos de ellos. Así que aplazaré para darle vueltas a cualquier cosa que me haya perdido.
[SPEAKER_08]: Sí, podría sugerir sobre la condición número 14, al punto de Rocco, si podemos agregar un lenguaje en el efecto del Departamento de Policía de la Universidad de Tufts Cooperará con el Departamento de Policía de Medford con respecto a la aplicación de los requisitos de tráfico frente al, usted es como un escenógrafo.
[Emily Hedeman]: Estás bien, Danielle. Veo que la mano de Ben está de nuevo. ¿Tuviste alguno de ida y vuelta?
[Ben Lavallee]: Sí, lo hago, y aprecio, gracias por el tiempo, señora silla, y aprecio la respuesta de Rocco en el servicio de transporte. Espero que no parezca tan innecesariamente nitpicky, pero creo que sería interesado tener un poco de especificidad en torno a cosas como Las horas de operación son, ¿eso solo funciona, ya sabes, durante el tipo de semestres estándar cuando los estudiantes están en el campus? ¿Es todo el tiempo donde los residentes de Medford pueden beneficiarse? Si es posible, me doy cuenta de que algunos de esos detalles podrían no resolverse aún por completo, pero creo que sería de interés para el público entender Ya sabes, lo que se ofrece en esta condición o a qué se compromete.
[Emily Hedeman]: ¿El solicitante tiene alguna idea? Y, ya sabes, construyendo su punto, Ben, puede beneficiarnos establecer niveles mínimos de servicio aquí. ¿El solicitante tiene alguna idea de
[Ben Lavallee]: Solo para tomar 20 segundos más sobre esto, si puedo, Emily. La razón por la que sigo mencionándolo es que veo esto como un beneficio real para los ciudadanos de Medford. Y esta es una condición real y convincente que Tufts ha presentado. Entonces, solo espero un poco de detalle adicional porque creo que hay un beneficio público aquí.
[Rocco DiRico]: Gracias Ben. Esa es una excelente pregunta. Y sí, no sería ninguna de esas cosas finalizadas, pero trataríamos de hacerlo consistente con nuestro transbordador Davis Square, que funciona durante el año académico. No es durante todo el año. Y así, pero eso es siempre, ya sabes, algo para cambiar también. Así que solo quiero, ya sabes, asegurarme de ser, ya sabes, totalmente transparente, pero, um, sí, es, por lo general, durante el año académico, um, que opera. Gracias por la aclaración.
[Ben Lavallee]: Gracias Ben.
[Emily Hedeman]: Ben, ¿le gustaría que esos detalles específicos ingresados en las condiciones aquí? No veo un inconveniente.
[Ben Lavallee]: No puede doler. No quiero tener, ya sabes, exagerado en esto.
[Emily Hedeman]: Bueno, al menos establecer condiciones mínimas, ya sabes, un servicio de transporte gratuito que funciona.
[Ben Lavallee]: Incluso si lo hay, sí, lamento cortarte. No, ve por ello. Lo entendiste. Incluso si se trata de una redacción en la línea de, ya sabes, consistente con el servicio de transporte existente o ser como, ya sabes, ya sabes, CO denominado o no sé la redacción exacta que es apropiada, pero algo que dice, ya sabes de acuerdo con lo que se proporciona a Davis Square.
[SPEAKER_08]: ¿Puedo hacer un gerente de sugerencias?
[Emily Hedeman]: Claro, y luego iremos a un miembro de la junta Fishman.
[SPEAKER_08]: Sugeriría simplemente no. Sea demasiado prescriptivo dado que esto todavía se está determinando. Si pudiéramos agregar algo a la condición 13 diciendo que el solicitante tiene la intención de operar el servicio de transporte consistente con el transbordador Davis Square existente, si eso fuera aceptable.
[Ben Lavallee]: Eso me parece razonable. Gracias Pat.
[Emily Hedeman]: Sí, y luego permite cambios dentro del servicio de transporte de Davis Square también. Miembro de la junta Fishman.
[Ari Fishman]: También quiero marcar que tal vez la miembro de la junta Annie se fuera de Mute. Pero mi pregunta era si Rocco podría hablar de apertura a cualquier condición de comportamiento de las expectativas de los estudiantes y los residentes en torno a los impactos de la luz y el ruido en el vecindario que no son inherentes a la estructura física.
[Emily Hedeman]: Y creo que todavía tenemos esa pregunta colgando en términos de qué ruido. Tenemos mitigación de luz, pero ¿hay mitigación de ruido que también podemos incorporar en estas condiciones?
[Rocco DiRico]: Uh, gracias por esa pregunta. Esa es una buena pregunta. Um, sí, así que todos nuestros estudiantes están sujetos a un código de conducta, que firman y eso incluye cosas como, ya sabes, un comportamiento adecuado, um, y controlar los niveles de ruido en el campus. Um, y como he discutido, esta ubicación en particular está adyacente a la Universidad de Tufts. Departamento de Policía. Entonces, si alguna vez hay alguna violación de ruido o inquietud de ruido, TPD está abierto 24 siete. Y ese es el número inmediato que los vecinos pueden llamar para asegurarse de que el ruido esté bien regulado en el campus.
[Emily Hedeman]: Creo que volver a la ¿Mitigación de ruido más proactiva? Sabes, sí, los vecinos pueden llamar a la línea directa y, ya sabes, marchar al otro lado de la calle, pero ¿hay condiciones que podamos construir en este documento, pensando en la materialidad de las ventanas, de las paredes para ayudar a mitigar el ruido?
[SPEAKER_08]: Si puedo hacer una sugerencia, señora Silla.
[Emily Hedeman]: Sí.
[SPEAKER_08]: Creo que lo mejor que probablemente podamos hacer en ese sentido es aceptar una condición de que Tufts imponga su código de conducta de la misma manera que aplica su código de conducta en sus dormitorios existentes. Y solo resaltaría Hasta el punto de la materialidad de la construcción que, como hemos discutido durante todo el proceso de audiencia pública, dado el diseño del edificio y la naturaleza pasiva de la casa del edificio, estará extremadamente bien sellado. Y entonces creo que eso será muy útil. a la protección del pueblo de ruido. Pero ciertamente, podemos aceptar una condición de que hagamos cumplir el Código de Conducta del Estudiante de la misma manera que las puertas existentes de Tufts.
[Emily Hedeman]: ¿Alguna idea sobre eso, Ari?
[Unidentified]: No es perfecto.
[Ari Fishman]: Se siente como un poco de no respuesta en términos de los mismos estándares que presentes. No vivo dentro de un bloque de estudiantes duros, pero por lo que he escuchado y tengo entendido que ciertamente hay quejas regulares de vecinos y frustraciones. Así que no sé que mantener los estándares actuales en realidad logrará lo que espero.
[Emily Hedeman]: Annie, quiero volver contigo si tuvieras alguna idea. Reconozco que Ari te reconoció al silencio, así que quiero darte algo de espacio allí. ¿Tienes algo que agregar?
[Ayni Strang]: Emily, ¿me refieres a mí? Lo hice, sí. Oh, lo siento. Eso está bien. Creo que lo que Ari estaba diciendo, lo que Ben estaba diciendo, y lo que estabas diciendo identifica claramente los pros y los contras del proyecto. Personalmente, no veo cómo puedes aplicar la mitigación de la luz en las sombras en los estudiantes en los dormitorios. Solo creo que es un problema. Estás buscando un unicornio para hacer eso. Pero estoy de acuerdo con todo lo que se ha dicho. Me preocupa que la sombra para el vecindario sea bastante significativo. Creo que muy temprano en el proyecto, eso debería haberse tenido en cuenta desde el principio. y debe abordarse de una manera que realmente ayude a la comunidad.
[Emily Hedeman]: Creo que mirar la zonificación para el paquete, el uso, la altura es permitida. Y escucho las preocupaciones de la comunidad en términos del impacto significativo que este edificio tendrá en su exposición a la luz solar. Pero eso no es algo que esté en cuestión aquí basado en nuestra comprensión del mandato de la Junta de Desarrollo de la Comunidad, así como las preguntas frente a nosotros, que es la enmienda, el estacionamiento y los contratiempos de Dover.
[Ayni Strang]: La enmienda Dover, creo, es muy clara, muy firme, muy real. Y lo he visto en otras comunidades con otros campus universitarios. Sí.
[Emily Hedeman]: No creo que vamos a acondicionar la altura del edificio, ni agregar condiciones dentro de nuestra jurisdicción que aborden el impacto del edificio en la luz solar.
[Ayni Strang]: Totalmente de acuerdo.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Emily Hedeman]: Entonces, con eso en mente, ¿hay alguna otra modificación en las condiciones propuestas? Si no lo hay, estaré buscando Y el abogado Stein, si tiene alguna orientación para nosotros en términos de procedimiento aquí, no dude en participar.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: No, quiero decir, creo que cuando estás listo para un movimiento, alguien puede hacer ese movimiento. Y obviamente, quieres ganar. Quiero decir, sé que incluso has articulado Ciertos elementos en el tablero parecen estar en un consenso sobre al menos algunos de ellos a través de su conversación. Pero recomiendo que una moción contenga los hallazgos básicos o que sean articulados como parte del voto final de la Junta y la decisión sobre los 2 temas bajo la Ordenanza. Y obviamente que está sujeto a las condiciones discutidas hoy con los cambios discutidos.
[Emily Hedeman]: Y ya sabes y no estoy seguro de cómo lo haces normalmente, pero tal vez una autorización que usted, como presidente, autorizó a trabajar con el personal de la ciudad para obtener la decisión de Usted en forma final y firmada bien, por lo que la primera moción que estaríamos buscando es una moción para aprobar el plan del sitio basado en los hallazgos de que el uso es un uso educativo protegido en la enmienda de Dover y que las propuestas respaldadas Y las ubicaciones de estacionamiento son razonables sujetas a las condiciones. Y ya hemos leído las condiciones en voz alta. Los hemos modificado. ¿Tengo una moción de un miembro de la Junta? Y reconozco que hay un entusiasmo limitado adjunto a este proyecto debido a las limitaciones impuestas en el tablero. Dicho esto, debemos respetar el derecho del solicitante a avanzar este proyecto. Hemos continuado esta audiencia pública varias veces. Si estamos de acuerdo en que este proyecto es un uso educativo protegido bajo la Enmienda Dover. Y también estamos de acuerdo con los contratiempos y los lugares de estacionamiento propuestos. Y no veo un mundo en el que continuamos. Y luego, por supuesto, la junta puede votar de cualquier manera, ya sabes, si la moción se presenta frente a nosotros. Danielle, Alicia, no estoy seguro de qué hacer.
[Ben Lavallee]: Solo una cosa de procedimiento, Emily. Creo que técnicamente soy un alternativo, pero debido a los números de hoy, no estoy claro en procedimiento si puedo hacer el movimiento o no.
[Emily Hedeman]: Lo siento, Danielle, no podemos escucharte. Sin embargo, creo que eres capaz de hacerlo.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: No sé qué es eso? Quiero decir, Emily, creo que puedes hacer el movimiento. No veo la razón por la cual la silla no puede hacer una moción.
[Emily Hedeman]: Bueno. Muy bien, por lo que en este momento haré una moción para aprobar el plan del sitio en función de los hallazgos de que el uso es un uso educativo protegido bajo la Enmienda de Dover, y que los contratiempos y las ubicaciones de estacionamiento propuestas son razonables, sujetos a las condiciones. Estoy buscando un segundo.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: ¿Y solo desea agregar eso con la Junta que lo autoriza a poder finalizar esto con el personal de planificación, finalizar y firmar la decisión? Seguro.
[Emily Hedeman]: Con autorizarme a finalizar basado en la decisión aquí esta noche.
[Ayni Strang]: Secundaré esa moción.
[Emily Hedeman]: Gracias Annie. Vamos a hacer una votación de llamada. Ari Fishman.
[Ari Fishman]: No estoy contento con eso. Creo que votaré para abstenerse si eso está permitido, ¿o eso significará que no tenemos quórum?
[Ayni Strang]: No tendremos quórum.
[Emily Hedeman]: Danielle, Alicia, ¿tienes alguna idea allí? Sé que tenemos bajos números esta noche.
[Danielle Evans]: Señora silla, creo que lo harás. Mientras usted y Sabrina se perdieron una reunión, ¿puedes decir para el registro? ¿Puedes ver la reunión faltante? Y te daré la cita para tener junto con esta decisión. Mantener un segundo.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Oh, los miembros tienen que certificar por escrito que ha examinado toda la evidencia. Tienes que hacer la certificación Mullin antes de votar. ¿Por qué no tomamos un recreo entonces? Vamos a cambiar tu tiempo.
[Emily Hedeman]: Esto es nuevo para mí.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Entonces, el estatuto dice que antes de dicha votación, el miembro certificará por escrito que ha examinado todas las pruebas recibidas en la sesión perdida, qué evidencia incluirá una grabación de audio o video de la sesión perdida o una transcripción de la misma. Las certificaciones serán parte del registro de la audiencia. Entonces, si no has hecho eso, podemos tomar un receso de cinco minutos. Puede enviarlo por correo electrónico, pero se supone que debe haber escribido la certificación antes de votar.
[Alicia Hunt]: No sabía que ese era un problema. Simplemente implicaste esto, pero literalmente, no tienen que escribir en un trozo de papel y firmarlo. Pueden enviarlo por correo electrónico a Danielle.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Dice por escrito, eso es lo que dice. Y los correos electrónicos están escribiendo. Entonces, quiero decir, mientras el solicitante se sienta cómodo con eso. Y solo para aclarar, ¿Ben es un miembro votante de este, o en realidad solo tiene cuatro votos esta noche? Ben es un alternativo.
[Danielle Evans]: Alternativo, por lo que es un miembro asociado votos en lugar de un miembro de pleno derecho cuando no tenemos un presidente de la junta completa.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Así que tenemos cinco de los siete, necesitas cuatro para una aprobación. Porque eres una junta de siete miembros. Y este es un voto mayoritario simple. Entonces, para aclarar, esto está constituido, correcto, como una junta de siete miembros. Sí. Con dos puntos asociados para un total potencialmente de nueve personas involucradas, pero son siete miembros regulares. Y una mayoría simple sería cuatro votos afirmativos para otorgar esto.
[Emily Hedeman]: Entonces, ¿qué se supone que debo enviar un correo electrónico? Ahora, deberías ver eso en tu bandeja de entrada, mi certificación. Y solo para todos los miembros de la reunión, me gustaría confirmar que vi la grabación de la reunión del 20 de noviembre de 2024, que fue parte de este proceso. Sabrina, ¿puedes confirmar que viste?
[SPEAKER_17]: Puedo confirmar. Estoy enviando mi correo electrónico ahora.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Genial, gracias. Tendremos la escritura en su lugar y eso es importante.
[Emily Hedeman]: Voy a comenzar la llamada de nuevo. Abogado Stein, ¿verdad? Mientras se hayan recibido los escritos. ¿Puedes darnos un pulgar hacia arriba?
[Ayni Strang]: ¿Se supone que debo enviar algo también? No. Bueno.
[Danielle Evans]: Annie, no te perdiste ninguna reunión.
[Ayni Strang]: Bien. Bueno. Simplemente no quiero confundir las cosas.
[Emily Hedeman]: Te lo agradezco. Gracias.
[Danielle Evans]: Recibí la de Emily. Confirmando que ella vio la grabación, la reunión 11-20-24. Sabrina se está abriendo camino a través de las interwebs. Aquí vamos. El miembro Alpino, su correo electrónico ha sido recibido, lo que atestigua que revisó el material desaparecido de la reunión del 20 de noviembre, 24, y podremos votar sobre este asunto.
[Emily Hedeman]: Bueno. Así que solo para recapitular, he hecho el movimiento. Annie secundó. Estamos haciendo una votación de llamada. Solo voy a comenzar en la cima. Ari Fishman. Me estoy absteniendo. Gracias. Ben Lavallee.
[Ben Lavallee]: Soy a.
[Emily Hedeman]: Annie Strang. No. Sabrina Alpino. No. Y yo mismo, ¿verdad? Sí. Emily Hedeman, soy un yo. Entonces, para resumir, tenemos una abstención, dos en lo afirmativo, dos en lo negativo. ¿Eso es correcto, Danielle? ¿Es eso también lo que tienes?
[Danielle Evans]: Sí, voy a entregarlo al abogado Stein. ¿Qué hacemos aquí?
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Entonces, lo único que recomendaría es que los miembros de la junta que voten, ya sabes, articulan sus razones para el registro para que cuando prepares una decisión y que, ya sabes, sabes, ya sabes. Allí, esto fue obviamente una votación hecha en lo afirmativo que falló, ya sabes, sería útil para el propósito de la decisión de tener hallazgos de la UM que respalde la decisión y, nuevamente, solo le pediría que autorice Um, ya sabes, a menos que quieras hacerlo de una manera diferente de que te autorices a Emily, a que te guste la autoridad para trabajar con tus Folks para obtener la decisión y presentar a cualquiera de los que te autorices a Emily, a cualquiera de ustedes que le guste a Emily, a tener la autoridad para trabajar con usted solo para obtener la decisión y presentar a cualquiera de los dos que autorizará a Emily de usted, le gustaría tener la autoridad para trabajar con usted solo para obtener la decisión y Sabrina.
[Emily Hedeman]: Veo. ¿Querías agregar algo, Alicia?
[Alicia Hunt]: No, iba a decir que tenemos que tener razones en la decisión de negarlo.
[Emily Hedeman]: Sí. Y eso es lo que el abogado Stein ha solicitado que Annie y Sabrina articulen que nos ayuden realmente, realmente aclarar esta decisión aquí.
[Alicia Hunt]: ¿Puedo escribir?
[Emily Hedeman]: No puedo escribir una decisión. Creo que creo que Sabrina está a punto de hablar.
[SPEAKER_17]: ¿Soy capaz de retraer la votación o es tal como es?
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Quiero decir, si alguien quiere hacer una moción para reconsiderar la votación, puede hacer una moción para reconsiderar la votación. Quiero decir, aún no has cerrado el proceso. Y luego la junta votaría si quieren o no una reconsideración de la votación y luego puede revocar el voto.
[Emily Hedeman]: Entonces esa puede ser una opción. Pero me gustaría darle a Annie la oportunidad de proporcionar una idea de su voto más.
[Ayni Strang]: Pensé muy profundamente al respecto porque Tufts realmente necesita el espacio del dormitorio. Y en mi mente, no tiene nada que ver con Dover. Creo que Dover se encuentra y es totalmente apoyado Cómo se elaboró Dover, pero me siento muy incómodo con lo que le va a hacer al vecindario que ha estado allí mucho tiempo. Y realmente creo que las buenas cercas son buenos vecinos. Y no creo que las dos fiestas puedan llevarse bien. Creo que desde mi perspectiva, es extremadamente importante para mí Que la comunidad que ha vivido allí durante mucho tiempo debe tenerse en cuenta. He conducido allí numerosas veces, caminé con cuidado, lo consideré muy cuidadosamente justo después de la última reunión. Y estoy teniendo una verdadera lucha al ver cómo esto iba a funcionar para la comunidad. Y voté mi conciencia.
[Emily Hedeman]: Gracias Annie. Aprecio eso. Entonces, pensar específicamente sobre la Enmienda Dover, solo para resumir lo que escucho es que está de acuerdo en que califica como un uso educativo protegido bajo la Enmienda Dover. Sin embargo, la cuestión de las regulaciones razonables, parece que es donde puede haber algunas brechas. ¿Hay regulaciones específicas que le gustaría abordar o proponer?
[Danielle Evans]: ¿Son los contratiempos? Porque tiene que ser los contratiempos o el estacionamiento. O el estacionamiento.
[Emily Hedeman]: ¿Cuál? Y no quiero ponerte en el lugar, pero nuestro voto es muy importante aquí. Tenemos una comunidad muy invertida. También tenemos un solicitante muy ansioso. Se entiende totalmente.
[Ayni Strang]: No lo hice, como dijo Ari, no lo hice Tomemos este camino para no cooperar o apoyar. De nada. Realmente no me siento cómodo con la forma en que las regulaciones, que estoy seguro, están totalmente bien, Pero solo tengo sentimientos muy fuertes sobre la comunidad que ha estado allí mucho tiempo y una ciudad muy vieja como Medford. Y solo tenemos que resolver un compromiso que no solo respalde los objetivos de la universidad, sino que, francamente, la vida de estas personas que han invertido en sus propiedades y sus hijos crecieron en estos vecindarios. Así que ciertamente no soy Salomón, y no sé cómo diseccionar a un bebé, pero solo sé que en mi consciente, simplemente no puedo ir allí con lo que está sucediendo.
[Emily Hedeman]: Y para ser honesto, no puedo decir que no esté de acuerdo contigo. Sin embargo, sigo volviendo a nuestros poderes como un tablero, y nosotros La razón por la que funciona esta junta es porque solicitamos. Ya sabes, un enfoque consistente para todos los solicitantes. Y no lo sé, pero creo que Alicia lo dijo en algún momento, ya sabes, es que es justo y correcto que los solicitantes lo sepan. Lo que se espera de ellos cuando vienen ante este tablero y. Sin poder hacerlo, no digo que no pueda vocalizar las regulaciones razonables, pero si hay alguna idea que pueda ofrecer en términos de regulaciones razonables que cree que debe imponerse sobre el uso relacionado con el retroceso en el estacionamiento.
[Ayni Strang]: Aparte de eso, no tengo suficiente.
[Emily Hedeman]: Quiero decir, ¿podría ser tu, esto podría ser más Alicia, Danielle, podría la perspectiva simplemente no estar de acuerdo con el alivio?
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Quiero decir, creo que has hecho las preguntas correctas.
[Alicia Hunt]: No podemos responderlos por nadie más. Bien. ¿Podríamos escuchar al otro miembro que votó no porque Sabrina?
[SPEAKER_17]: Hola, sí, reconozco totalmente que esto está bajo la Enmienda Dover y lo entiendo, pero creo que estoy en el mismo barco que estas reglas y regulaciones no están realmente protegiendo a las personas que viven aquí. Es casi como si estuviera intimidado hasta el punto y tenemos que aceptarlo. Voté de manera similar a Annie, donde simplemente no siento que Nuevamente, las protecciones no están ahí. Parece que es más fácil para el desarrollador o para quien sea obtener la ventaja. Y desafortunadamente, incluso con la votación, como con mi voto, solo tiene que ser para regulaciones razonables. Y no puede ser porque la mayoría de las personas que viven allí no lo quieren. Así que ahí es donde estoy. Pero me retraería. No estoy tratando de ser difícil, pero así es como voté en el momento.
[Emily Hedeman]: Háblame más sobre esta retracción. ¿Realmente sabes cómo hacer esto desde un punto de vista de procedimiento, Danielle o Alicia? ¿Estás diciendo eso?
[Danielle Evans]: Creo que votamos si quieres reconsiderar el voto, como dijo el abogado Stein. Quizás Ari. Estaría dispuesto a votar. Fueron primero, por lo general. Puedes hacer el orden opuesto. Sí. DE ACUERDO.
[Emily Hedeman]: Y aprecio la presión que la votación pone por primera vez a una persona. Así que gracias por ir primero, Ari, la última vez. Así que me gustaría hacer un movimiento para reconsiderar el voto. Esto no es una presión para cambiar su voto. Vote cómo siente que este asunto debería ir.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Y solo para aclarar, el movimiento para reconsiderar es un movimiento en sí mismo. Es lo que queremos tener. Así que sí, solo para aclarar. Entonces, primero, la junta diría, ¿queremos volver a votar? Entonces necesitaría una nueva moción en la aplicación.
[Emily Hedeman]: Bien, entonces tal vez discutamos. ¿Queremos volver a votar? Yo diría que sí. Creo que eso ofrecería claridad a la junta. Creo que eso ofrecería claridad al solicitante. Y creo que eso ofrecería claridad al público. Pero otros pensamientos curiosos, miembros de la junta.
[Ari Fishman]: Estoy feliz de volver a votar. Creo que es un problema lo suficientemente complejo que dada la discusión adicional, si alguien quiere. Cambiar su opinión, es decir, no tengo objeciones para tener esa discusión. O no. O continuar votando su conciencia. Sí.
[Emily Hedeman]: Gracias. Ben, Annie, Sabrina, ¿alguna opinión?
[SPEAKER_17]: Si nosotros. Sí, me gustaría. Sí.
[Emily Hedeman]: Muy bien, viendo el apoyo general. Voy a hacer una moción para reconsiderar la votación. Necesitaré un segundo.
[Ayni Strang]: Me quedaré con ese movimiento.
[Emily Hedeman]: Gracias Annie. Así que iré primero. Yo, Emily Hedeman, soy un aye. Annie Strang?
[Ayni Strang]: Soy a.
[Emily Hedeman]: Gracias. ¿Ben Lavalle?
[Ben Lavallee]: Soy a.
[Emily Hedeman]: Gracias. ¿Sabrina Alpino? Sí. Lo siento, Sabrina, siguiste mudo. Oh, lo siento. Gracias Sabrina. Ari Fishman. Y permaneceré en abstención. Gracias, Ari. Entonces, con eso, tenemos una abstención, uno en lo negativo, dos en lo afirmativo. Alicia, veo una cara.
[Ben Lavallee]: Creo que son tres afirmativos. Tres en lo afirmativo.
[Alicia Hunt]: Y pensé que esa era la votación para reconsiderar. Tienes que votar para reconsiderar y luego tienes que hacerlo.
[Ari Fishman]: Oh, oh, lo siento. Estoy feliz de hacerlo, entendí mal. Estoy votando para reconsiderar eso. No me abstiene de eso. Sí, estoy feliz de reconsiderar. Bueno.
[Ayni Strang]: Está bien, está bien, ¿necesitamos hacer eso de nuevo?
[Emily Hedeman]: Sí, creo que todos nos confundimos.
[Ayni Strang]: Bien.
[Emily Hedeman]: Bueno. Y una gran apreciación de la paciencia para el público para el solicitante. Sé que este es un problema profundamente personal. Así que por favor sepa que no estamos tomando esto a la ligera. Entonces, la moción frente a nosotros, estoy pidiendo una moción para reconsiderar la votación. Haré la moción para reconsiderar la votación. Estoy buscando un segundo.
[Ayni Strang]: Secuestraré la moción para reconsiderar la votación.
[Emily Hedeman]: Gracias Annie. Así que vamos a hacer una votación de llamada y la moción frente a nosotros es reconsiderar la votación. Cadena de Annie?
[Ayni Strang]: Oportunidad.
[Emily Hedeman]: Ben Lavallee?
[Ayni Strang]: Oportunidad.
[Emily Hedeman]: ¿Sabrina Alpino? Sí. Gracias. ¿Ari Fishman? Sí. Y yo, yo mismo, Emily Henneman, también soy un aye en la moción para reconsiderar la votación. Ahora necesitamos hacer otro movimiento, ¿o simplemente lo abrimos?
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Creo que se supone que debemos serlo. Puede, si está listo, quiero decir, puede reafirmar el movimiento original que se está reconsiderando. No sé si tienes que volver a decir todas las palabras. Puedes decir, ya sabes, estoy haciendo el movimiento nuevamente.
[Emily Hedeman]: Voy a decir todas las palabras.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Bueno.
[Emily Hedeman]: Así que estoy buscando, oh, Ben, veo tu mano. ¿Hay algo que debemos discutir antes de entrar en esto?
[Ben Lavallee]: No necesariamente, pero quiero tomar nota del hecho de que Pat Gallagher tiene la mano levantada y al menos abrir la puerta para permitir que Pat hable antes de cualquier revoto.
[Emily Hedeman]: El abogado Gallagher, ¿puedes darme un resumen de una oración de lo que estás buscando hablar? Y luego podemos o no permitir el comentario.
[SPEAKER_08]: Gracias, señora silla. Me gustaría hacer un punto legal sobre lo que establece la Ordenanza y la Ley de Zonificación.
[Emily Hedeman]: Lo permitiré porque creo que es importante para nosotros ser súper claro. sobre los temas, especialmente los que son planteados por el público de los cuales la zonificación es uno.
[SPEAKER_08]: Gracias, señora silla. Te lo agradezco. Ninguno de nosotros aquí escribe las leyes. Pero entramos en este proceso en función de lo que es la ley cuando presentamos nuestra solicitud. Y cuando presentamos nuestra solicitud, lo que dice la ley en la ciudad de Medford es que se puede construir un uso en dormitorios en este sitio en un distrito de dos apartamentos a una altura de hasta 125 pies. Y además de eso, este es un uso protegido por la Enmienda Dover, que es una ley establecida para proteger contra este tipo de usos que sean discriminados. Y quiero solo, hemos pasado por este proceso con todos aquí y hemos escuchado todo lo que se ha dicho. Y hay algunas cosas en las que no estamos de acuerdo, pero creo que debemos respetar lo que dice la ley. Y la ley dice que en este sitio, se nos permite construir el edificio que se ha propuesto aquí ante la Junta.
[Emily Hedeman]: Gracias, abogado Gallagher. El tablero lo tendrá en cuenta a medida que avanzamos.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: ¿Puedo también solo? Me gustaría aclarar, um, Solo una cantidad de voto sobre este tema, porque estoy mirando la ordenanza de revisión del plan de su sitio bajo 94-11-8, que rige esta sección particular de la revisión del plan del sitio miembro de la tienda. 9-11-8-4. Dice que la Junta de Desarrollo de la Comunidad llevará a cabo una audiencia pública de conformidad con la Ley General Capítulo 48, Sección 11 y alcanzará su decisión escrita alcanzada por un voto mayoritario de la Junta según lo constituido. Um, y solo para aclarar, en mi opinión, la ordenanza controla cualquier regla local, como, esta es una junta de 7 miembros. Entonces, creo que la mayoría de la junta de 7 miembros, los 4 miembros son el voto que se necesita para aprobar. Sí, entiendo que puede haber una pregunta al respecto. Bueno. Um, pero. En mi opinión, si existe un conflicto entre la ordenanza y cualquier tipo de regla local o regla de desarrollo comunitario Regla UM, que creo que puede haber una pregunta sobre creo que la ordenanza controlaría porque las reglas y regulaciones tienen que hacerlo dentro del alcance de una ordenanza bien, por lo que en resumen si esta moción pasara significado
[Emily Hedeman]: El uso educativo confirmado, según la Junta de Desarrollo de la Comunidad, confirmó el uso educativo, así como el alivio para los contratiempos en el estacionamiento. Necesitaríamos cuatro miembros de la junta para votar afirmativamente, independientemente de cuántos miembros de la junta estén presentes hoy.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Sí, me refiero a que dice que el voto mayoritario de la Junta ha constituido en mi opinión. ¿Está constituido como una junta de siete miembros, independientemente de cuántos asientos estén llenos o cuántas personas hay aquí? Y mi opinión es que la ordenanza en sí misma controlaría la cantidad de votos y solo por este voto en particular, así que al ver que quiero decir, creo que en ese momento
[Emily Hedeman]: Creo que el solicitante obtuvo una pequeña vista previa de la forma en que la junta puede estar inclinada y la votación anterior la primera vez que votamos sobre la moción. Abogado Stein, ¿crees que tiene sentido presentarlo al solicitante si quisieran continuar con este asunto o si les gustaría que votemos esta noche? Y esta pregunta es solo para el abogado Stein y el abogado Stein. No estoy buscando aportes de solo si deberíamos plantear esta pregunta.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: No lo hago, no creo que pueda responder esa pregunta. Quiero decir, es, um, eso es. Depende del tablero. Si quieres hacer una moción, depende del tablero. Si desea saber del solicitante sobre ese tema. Respetuosamente, no creo que sea algo en lo que pueda soportar. Bien, gracias.
[Emily Hedeman]: Voy a buscar a mis compañeros miembros de la junta aquí. Creo que plantea la pregunta. Tiene sentido plantear la pregunta al solicitante para confirmar que les gustaría que se evalúe esta moción esta noche, pero también No soy el único miembro de la Junta. Entonces Annie, Ben, Ari, Sabrina.
[SPEAKER_18]: Lo sé.
[Ayni Strang]: Lo sé. Sinceramente, no sé cómo responder, Emily. Sí.
[Emily Hedeman]: Sí, esto fue algo que supongo que desearía haber sabido en el exterior de la reunión. Creo que eso habría cambiado un poco las cosas.
[Ayni Strang]: Entonces, para ser claros, por lo que se acaba de decir, realmente deberíamos tener siete personas votando. ¿Eso significa que no podemos votar hoy con la cantidad?
[Emily Hedeman]: No, podemos votar.
[Ayni Strang]: ¿Pero está preguntando si el Sr. Gallagher prefiere que lo tomemos?
[Alicia Hunt]: Más tarde, sí, sí, así que más miembros de la junta pueden estar aquí Melisha. Veo tu mano, así que aquí está el problema que no puede haber más miembros de la junta porque no puedes nombrar a alguien en medio de una audiencia pública, así que estamos en un miembro que Jackie se apagó, sí, sí. Y no puedes nombrar a alguien en medio de una audiencia pública. Por lo tanto, la regla de Mullen no funciona para usted no estaba en el tablero porque eso, si pudiera imaginar que tiene una junta y luego designa un propósito porque van a votar de cierta manera en el medio. ¿Qué pasa con Adam? ¿Él solo se ha perdido esta reunión? Solo hubiera sido este. Porque la regla de Mullen solo puede aplicarse a una reunión.
[Emily Hedeman]: En teoría, Adam, si la asistencia completa de la junta, y nuevamente, respetando que no podemos nombrar a un miembro adicional, y estoy de acuerdo en que sería un gran conflicto, así que no quiero hacer eso. Teóricamente podríamos hacer que los barones miembros de la junta se unan en la próxima reunión. Entonces, en este punto, quiero preguntarle al solicitante
[Alicia Hunt]: ¿Puedo hacer una declaración en nombre de la ciudad? Totalmente. Así que yo, no lo es, no es mi intención presionar a las personas. Por otro lado, la ciudad, por lo que si esto se niega, es razonable suponer que Tufts apelaría como lo han hecho antes. La ciudad tendría que gastar recursos para defenderlo.
[Emily Hedeman]: Alicia, no quiero que continúe esto porque al mismo tiempo, sí, el solicitante tiene derechos y recursos, pero también lo hace el público. Entiendo por qué estás diciendo esto. Pero no quiero que eso continúe respetuosamente. Gracias. Danielle.
[Danielle Evans]: Gracias, señora silla. Solo quiero plantear el problema de que si continúa, podríamos, no puedo escucharte. No sé por qué esto, oh, ahí. Ahora puedo escucharte. Ahora podemos escucharte. No sé por qué mi micrófono no me está recogiendo. Solo quería agregar que si lo continuamos, podríamos encontrarnos con problemas de quórum como alguien podría extrañarlos, podría estar ausente en esa reunión. No creo que hayamos tenido una asistencia completa. En cualquiera de nuestras reuniones, por lo que no podemos garantizar. Es un desafío. Alguien podría estar enfermo, quién sabe.
[Emily Hedeman]: De acuerdo, teniendo en cuenta eso, me gustaría posarlo al solicitante. Veo las manos del abogado Gallagher. ¿Tienes alguna preferencia? Y entendiendo que este no es el solicitante que le dice a la Junta qué hacer, solo estamos tratando de encuestar a toda la situación aquí.
[SPEAKER_08]: Gracias, señora silla. Entiendo que sería nuestra preferencia continuar.
[SPEAKER_18]: Bueno.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Emily antes de que la junta considerara una moción y continuaría. ¿Podemos aclarar en este punto el estado de la audiencia pública? Um, porque obviamente las decisiones están vinculadas al cierre de la audiencia pública, el público debe ser consciente en este punto o si considera al público toda la audiencia pública cerrada y esto es solo la deliberación de la junta. ¿Continuaría por la deliberación continua de la junta o está guardando? La audiencia se abre por alguna razón y que va a tomar un comentario público adicional en el futuro. Solo quiero asegurarme de que somos realmente claros con todos los que están en el zoom, ¿qué expectativas serían en una continuación?
[Emily Hedeman]: Así que diría que la audiencia pública está cerrada y estaríamos buscando deliberaciones adicionales de la junta y votaría una moción. Gracias por esa aclaración. Sí. Así que estoy a favor de continuar. Sé que esa no es la respuesta favorita de nadie. No es mío. Pero dada la actualización de que toda la junta, las siete, tendrían que ser consideradas, y no solo los miembros que asisten esta noche, Dicho esto, tan tarde en la reunión, no me siento cómodo votando, pero también está interesado en lo que la Junta tiene que decir.
[Ayni Strang]: Estoy abierto a continuar. DE ACUERDO. Yo también. Y si Jackie ya no forma parte del grupo de votación, ¿entonces somos seis? ¿Y está bien?
[Emily Hedeman]: Entiendo que todavía somos siete.
[Ayni Strang]: Todavía tenemos siete.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Quiero decir, es un miembro de siete, en general en el contexto de zonificación, las juntas son lo que sea su membresía plena, ¿verdad?
[Ayni Strang]: Ah, está bien.
[Emily Hedeman]: Y solo para aclarar para el tablero, ya sabes, creo que todos tenemos, todos tenemos nuestra conciencia y todos tenemos Um, ya sabes, lo que nosotros, lo que deseamos que podamos hacer. Um, pero para que esta sea una decisión válida de la Junta que respeta al público, que respeta al solicitante, tenemos que tener una justificación legal para la negación. Así que dejaré que eso se repita por un segundo.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Y Emily también puedo decir que si eliges continuar, obviamente echaremos otro vistazo al problema cuántico y podemos verificarlo. Pero como solo estoy leyendo su ordenanza hoy, mi opinión sería una necesidad. Pero estoy feliz si vas a continuar echando otro vistazo al problema cuántico.
[Unidentified]: Bueno.
[Emily Hedeman]: Bien, entonces voy a presentar una moción para continuar Uh, 401 Boston Ave, uh, a una fecha segura. Parece que eso será, sé que tenemos una reunión la próxima semana el 22.
[Danielle Evans]: Señora presidenta, esa es una reunión especial solo para la zonificación. No íbamos a agregarlo a eso.
[Emily Hedeman]: Bueno. Entonces, la próxima reunión sería la 5 de febrero. Nos reunimos en la primera y la tercera.
[Ayni Strang]: El quinto, ¿verdad? El siguiente es el quinto, ¿verdad, Danielle?
[Danielle Evans]: Permítame verificar. Señora Presidenta, ¿podemos sacar la junta para la asistencia esperada en esa reunión? Entendiendo que nunca tenemos asistencia completa porque somos personas con vidas, las cosas suceden y las personas toman vacaciones. Simplemente no quiero contar con solo encontrarme con el mismo problema.
[Emily Hedeman]: Sí. Entonces, Ari, ¿asistencia esperada?
[Ari Fishman]: Protagonizada por circunstancias inesperadas, estoy planeando asistir. Voy a estar allí.
[Emily Hedeman]: Annie? Sí, asistiré.
[SPEAKER_17]: Ben?
[Ben Lavallee]: Planeando estar allí.
[SPEAKER_17]: ¿Sabrina? Este es el 5 de febrero, ¿correcto?
[Emily Hedeman]: Sí.
[SPEAKER_17]: Sí, estaré allí.
[Emily Hedeman]: Bueno. ¿Y ya sabemos por Adán?
[Danielle Evans]: Puedo verificar y ver cuál es su estado con la invitación de Outlook. Si alguien llega más rápido que yo, ¿cuál fue su respuesta? Sí, yo también estoy entrando en eso.
[Emily Hedeman]: Tú y yo somos las únicas personas que van, Danielle.
[Danielle Evans]: Amigos, respondan a estos y hágamelo saber. Bueno. Si Sabrina lo ha aceptado, lo has aceptado.
[Ayni Strang]: ¿Lo has enviado? No lo he visto.
[Danielle Evans]: Yeah, I sent them all out at the end of last year for at least the next six months. I can resend it if I can figure out how to do that.
[Alicia Hunt]: But there's no reason to believe that he would accept it in the next five minutes, though.
[Danielle Evans]: No. Eso no es posible. No, no, no. I mean, Annie, because Annie hadn't
[Emily Hedeman]: Yeah, we'll deal with everything, but administrative or technical things related to the calendar at another time. But if you're if you anticipate you can attend, then we'll take that as as the response.
[Danielle Evans]: Bien, puedo ver mis respuestas. No tengo nada para Ben para Adam. Bien, entonces no sabemos si estará aquí en cuyo caso estaremos en la misma situación.
[Emily Hedeman]: Bien, entonces. Voy a hacer una pregunta al solicitante por última vez. Sabiendo lo que has oído lo que has escuchado sobre la asistencia, ¿cuál es tu preferencia?
[SPEAKER_08]: Señora Silla, todavía preferiríamos continuar.
[Emily Hedeman]: Continuar es mi instinto en el siguiente paso. Entonces, lo que voy a hacer aquí es buscar una moción para continuar con una cita segura, que es el 5 de febrero. Así que estoy buscando un segundo en la moción para continuar.
[Ayni Strang]: El segundo para continuaré hasta el 5 de febrero, miércoles.
[Emily Hedeman]: Gracias Annie. DE ACUERDO. Así que vamos a hacer una votación de llamada. ¿Ari Fishman? Sí. Cadena de Annie?
[Ayni Strang]: Oportunidad.
[Emily Hedeman]: ¿Ben Lavalle? Sí. Sabrina Alpino. Sí. Y yo, Emily Hedeman, también es un Aye. Entonces, con eso, continuamos 401 Boston Ave. La audiencia pública había cerrado, por lo que esto es solo deliberaciones de la junta en la próxima reunión. Y quiero agradecer al solicitante por su paciencia. Quiero agradecer al público por su paciencia y su defensa. Quiero agradecer al personal de la ciudad, a mis compañeros miembros de la junta. Y sí, gracias.
[SPEAKER_08]: Gracias, señora silla. Gracias, señora silla.
[Emily Hedeman]: Entonces, con eso, voy a proponer un rápido descanso biológico de cinco minutos. Así que nos reúnamos aquí, diré 8.03, les daré a todos un minuto extra. Y estaremos escuchando.
[Alicia Hunt]: ¿El solicitante del ANR está aquí?
[Emily Hedeman]: Sí.
[Alicia Hunt]: Bueno.
[Emily Hedeman]: Sí, ese será nuestro próximo artículo.
[Ayni Strang]: Bueno.
[Emily Hedeman]: Sí. Y gracias al solicitante por su paciencia. Muy bien, regresamos de un breve descanso. Estamos escuchando nuestro tercer artículo de agenda, que es el respaldo del plan de A&R para 31 Wilson Street. Me gustaría invitar al proponente a presentar su propuesta. Y también me gustaría agradecer al proponente por su paciencia y apoyo mientras ajustamos la agenda esta noche. Veo que Greg Maynard tiene la mano levantada. Greg, ¿puedes activarte?
[SPEAKER_09]: ¿Puedes oírme?
[Emily Hedeman]: Sí, puedo. Gracias. Y gracias de nuevo por tu paciencia. Realmente lo aprecio. Sí.
[SPEAKER_09]: ¿Le gustaría hablarnos sobre el proyecto?
[Emily Hedeman]: ¿Qué dijiste?
[SPEAKER_09]: Me tomó un tiempo descubrir cómo funcionaba la cosa de la mano. Por eso me perdí.
[Emily Hedeman]: No hacen estas cosas fáciles, ¿verdad?
[SPEAKER_09]: No, estaba levantando mi mano así, no en el emoji.
[Emily Hedeman]: Sí. ¿Le gustaría guiarnos a través del proyecto?
[SPEAKER_09]: Sí, son solo un lote de tres, así que estamos buscando Mueva la línea de lote y haz que sea posible.
[Emily Hedeman]: Bueno. ¿Hay algún comentario del personal de la ciudad relacionado con el ANR para 31 Wilson?
[Danielle Evans]: Señora silla, estoy buscando mi Supongo que creo que cerré esa pestaña. Pero básicamente, sí, es más fácil si puedes ver de qué estoy hablando.
[Unidentified]: Seguro.
[Alicia Hunt]: Solo tengan paciencia conmigo mientras Danielle abre eso. ¿Han hecho todos los miembros de la junta un A&R antes? ¿Son conscientes de lo que eso significa? ¿Debería, como, necesitas ese fondo mientras Danielle lo encuentra?
[Emily Hedeman]: Cualquier miembro de la Junta quiere una introducción de Alicia. Es el mejor que obtendrás si vas a obtener uno.
[Danielle Evans]: Ok, puedo decir, bueno, básicamente, su ciudad de Medford optó por la ley de control de subdivisión. Y hay un aspecto que no se requiere la aprobación, comúnmente llamado A&R. Entonces, básicamente, si los lotes cumplen con la fachada mínima, Para ese distrito de zonificación se encuentran en un derecho de paso y tienen un acceso adecuado, razonable y adecuado, entonces la junta está obligada a respaldar el plan como la aprobación no requerida. Es realmente un tipo de estampado de goma procesal. En ciudades y pueblos que no han Han optado por la ley de control de la subdivisión, como nuestros vecinos, Somerville y Watertown, otras comunidades en las que trabajé. Estos no son una cosa. El director de planificación solo lo firma. Déjame compartir. Soy terrible en esto. Creo que ... no solo, Greg. Todos estamos luchando. Bueno. Ventana de aplicación. Bueno. Windows. Esperar. Bueno. Este es el existente Um, los 3 lotes existentes, son de tamaño menor, pero cumplen con la fachada mínima. Esta es la situación existente y. Lo que buscan hacer es eliminar una de las líneas de lote y mover una de las líneas de lote para crear dos lotes construibles conformes que cumplirían con la fachada mínima, que es 35 en el SF2. Se enfrenta a la calle Wilson, que es una forma pública, ni siquiera una forma privada. Mi opinión es que hay un acceso adecuado para estas dos parcelas. ¿Cómo cambio lo que estoy compartiendo? ¿Puedes ver eso ahora?
[Emily Hedeman]: Sí.
[Danielle Evans]: Así que esto es lo que están buscando hacer. Como puede ver ahora, hay dos lotes. Están conformes con el tamaño del lote, que es de 5,000, que, como saben, respaldando un A&R no Ni siquiera hace ninguna promesa de que sea edificable, pero estas lo son. Así que está creando dos lotes conformes donde hay tres lotes no conformes en este momento. Por lo tanto, le recomendaría que respalde el plan que se envía, y luego autorice a Alicia Hano, directora, a firmar esto en el MILR para que el solicitante la recoja. Cuando él se le da a su conveniencia.
[Emily Hedeman]: De acuerdo, entonces para recapitular, las preguntas que necesitamos para validar son, ¿los lotes se enfrentan a un derecho de paso? ¿Los lotes satisfacen los requisitos mínimos de fachada? ¿Y el acceso a los lotes se proporciona? ¿Alguien tiene alguna pregunta en términos de la división de esos lotes? Wilson Street como un camino público. Peter Calves se ha reunido con nosotros, nuestro experto en transporte residente. Lo tenemos por eso. ¿Alguna pregunta de la junta del Sr. Maynard? Solo para aclarar, pensar en el acceso, Si los lotes de edificios propuestos tienen acceso práctico generalmente se centran en los siguientes dos temas. Adecuación de la forma en que los lotes propuestos frente. Así que esa es la forma pública de Wilson Street mantenida por la ciudad, así como la adecuación del acceso desde el camino hasta la parte edificable del lote. Y por lo que estamos viendo de los planes del sitio, así como la estructura existente, parece que no hay problemas para crear acceso a través de un nuevo corte de acera. ¿Alguna pregunta u otra discusión de la Junta?
[Peter Calves]: Para mí, creo que se ve bien. Creo que satisface las condiciones tal como las veo.
[Ari Fishman]: Gracias Peter. No veo ningún problema. Feliz de votar para avanzar a menos que alguien más los tenga. Estoy de acuerdo.
[Emily Hedeman]: Gracias. Muy bien, así que si encontramos que se cumplen los criterios, estoy buscando una moción para respaldar el plan como la aprobación no requerida. Ese es el ANR. Y luego también autorizando a Alicia a respaldar los planes. Así que estoy buscando un movimiento.
[Peter Calves]: Tan movido.
[Emily Hedeman]: Gracias Peter. ¿Puedo tener un segundo? Segundo. Gracias, Ari. Así que haremos una votación de llamada. PETER terneros.
[Adam Hurtubise]: Oportunidad.
[Emily Hedeman]: Ari Fishman. Entonces. Sarinaypino. Entonces. Annie Strang. Entonces. Ben Lavalle.
[Ben Lavallee]: Oportunidad.
[Emily Hedeman]: Y yo, Emily Hedeman, es un aye. Entonces el movimiento pasa. Y sí, creo que eso es todo. Muchas gracias, Sr. Maynard por venir ante la Junta de Desarrollo, y le deseamos la mejor de las suertes con sus planes en el futuro.
[Adam Hurtubise]: Gracias.
[Emily Hedeman]: Gracias. Entonces, en este punto, estamos avanzando en la agenda. Estamos en 21 St. Clair Road. Esta es una revisión del plan de sitio para un uso de la enmienda de Dover. Esta es una audiencia pública continua. Similar a la audiencia pública continua anterior, estamos buscando al solicitante para presentar cualquier información nueva. Si hay un miembro del equipo del solicitante que le gustaría hablar, vea el abogado Ross, el Sr. Litchfield, Tisha Gouchard,
[SPEAKER_40]: Hola, señora silla.
[Emily Hedeman]: Hola.
[SPEAKER_40]: Hola. Hola a todos. Es bueno verte de nuevo. Sí, solo tengo un par de párrafos para compartir con ustedes. No hay una presentación real, si está bien.
[Emily Hedeman]: Sí, eso suena genial.
[SPEAKER_40]: Solo una especie de red nueva y un resumen, un resumen básico. Entonces, ya sabes, de nuevo, mi nombre es Mike Ross. Soy el abogado de los colegas de los colegas, Assisi Holdings LLC, representado aquí por Andrew Litchfield, y Halo House Inc., representados aquí por Taisha Gishard. Para que la propuesta cita un refugio de violencia doméstica para mujeres y niños, con programas y servicios educativos en 21 St Clair Road. El alivio que buscamos es la aprobación de la revisión del plan de sitio para los usos modificados de Dover de conformidad con la Sección 94-11.8 de la Ordenanza de Zonificación de Medford. Esta es la tercera vez que estamos ante la Junta de Desarrollo Comunitario que no incluye reuniones individuales con el personal de la Ciudad de Medford. y liderazgo que aparece ante esta Junta el 6 de noviembre, 18 de diciembre y ahora esta noche, 15 de enero. Creo que es justo decir que en cada paso de este proceso, esta propuesta se ha convertido en una mejor, tanto para los colegantes, como para la comunidad en general. Muchos de los cambios en el proyecto vinieron directamente de los comentarios que escuchamos en estas audiencias, ya sea por la Junta. o por miembros del público. Ese primer tramo de cambios tuvo más que ver con el edificio físico en sí, como creamos un punto de acceso accesible redundante con la adición de una rampa lateral. Además de la elevación propuesta previamente en la parte delantera de la entrada para el acceso accesible al edificio, nos aseguramos de que Hubo un espacio de juego adicional creado para niños tanto dentro del edificio como fuera del edificio. Redujimos el número de habitaciones residenciales dedicadas de 37 a 34 al tiempo que aumentamos el espacio en el aula y las áreas de baño. También se hicieron cambios adicionales en la programación y otras enmiendas a la aplicación misma. Refinar la descripción de la Casa Halo para que fuera específico para el de un uso de un centro de violencia doméstica, en oposición al uso más amplio del refugio para personas sin hogar, proporcionando información del plan de estudios ampliado y requerir una participación obligatoria para todos los residentes adultos, y comprometerse a un servicio de transporte que permitirá a los residentes y al personal acceso seguro a servicios y transporte público. Los solicitantes han seguido respondiendo a los problemas a medida que surgen. Específicamente antes de la reunión de esta noche, hemos proporcionado una copia de un contrato de arrendamiento firmado entre el propietario del edificio y el inquilino sin fines de lucro, que es una disposición que la enmienda de Dover exige expresamente en el estatuto. Y como puede ver en el arrendamiento, el término inicial es durante cinco años con una extensión de cinco años, junto para un período de alquiler total de 10 años. En nombre de los colegas, me gustaría agradecer a la junta y al personal por su paciencia y su ayuda a lo largo de este proceso. Y voy a hacer una pausa allí, señora Silla, para ver si hay alguna pregunta.
[Emily Hedeman]: Muy bien, gracias, el abogado Ross. Entonces, en este momento, me gustaría pedirle al abogado de la ciudad, el abogado Stein, que comparta una idea con nosotros relacionados con la aplicabilidad de la Enmienda Dover, así como cualquier detalle sobre el alivio solicitado.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Entonces, obviamente, para cualquiera que estuviera aquí para la aplicación anterior, ya esencialmente me ha escuchado compartir el resumen, pero creo que es bueno hacerlo para cada aplicación para cualquier gente nueva que tenga. Um, se unió. La reunión, Derecho General Capítulo 48, Sección 3, partes de las cuales llamamos la Enmienda Dover, protege el uso de tierras para uso educativo de buena fe cuando esa tierra es propiedad o arrendada por una organización educativa sin fines de lucro. Y así, el mismo estándar que discutimos anteriormente, ¿hay un uso educativo de buena fe en esta propiedad? ¿Es el operador de ese uso, ya sea el propietario o el arrendatario, y son una organización sin fines de lucro? con un propósito educativo. La ordenanza de zonificación en la sección 9411, creo que tiene nuevamente la revisión del plan del sitio de Dover. Si ha estado aquí toda la noche, entonces nos escuchó tener una larga discusión sobre la cantidad de votos. He opinado que creo que son cuatro de siete votos. Esta junta está constituida para siete miembros. Es bastante consistente en el reino de uso de la tierra que miramos los asientos totales en el el tablero al determinar una mayoría. Y así, aunque eso es algo que había indicado anteriormente, podemos volver a verificar antes de volver a votar en la solicitud anterior. Esa es mi opinión sobre la necesidad de esta noche sería cuatro de las cinco personas que son. Aquí se necesitaría aprobar esta aplicación. Me complace responder cualquier pregunta en particular que cualquiera tenga, pero creo que la ordenanza es bastante sencilla cuando miras la Sección 94-11.8.3 sobre el alcance de la revisión del plan del sitio. Nuevamente, la junta está acusada de determinar Si el uso ha terminado, si es ese uso educativo de buena fe y las regulaciones razonables que se aplicarán en la medida en que el cumplimiento total no es posible o se lo solicitarán. Muy feliz de responder a cualquier otra pregunta. Ciertamente no quiero agregar a la hora de la noche. Nos gustaría algo.
[Emily Hedeman]: Gracias, el tiempo del abogado. Aprecio eso. Danielle, veo tu mano.
[Danielle Evans]: Sí, Silla de señora, solo quería: tu audio es un poco bajo. Lo lamento. Solo quería aclarar eso.
[Emily Hedeman]: Todavía es muy bajo. Lo lamento.
[Danielle Evans]: Nueva computadora. Eso es un poco mejor. Solo quería decir que tenemos a Peter Keltz, que está con nosotros esta noche, así que tenemos seis. Fue recusado por el duro más inteligente. Gracias por aclarar eso. Entonces, todavía es porque es para. Entonces, si este voto prevalecería con un 4 a 2 o.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Sí, solo por afirmativo, ya sea en mi mente, es una junta de 7 miembros y el archivo solo requiere una mayoría. Entonces, 4 es una mayoría. Entonces.
[Emily Hedeman]: Y esa no es razón para que alguien vote afirmativo o negativo. Solo estamos hablando de logística aquí. Así que solo queremos estar al frente con el proceso para que todos estén claros.
[SPEAKER_40]: Estoy seguro de que.
[Emily Hedeman]: Sí, abogado Ross.
[SPEAKER_40]: Solo tengo que estar obligado a responder a esa última declaración. Puede que no sea un problema, pero estoy prácticamente seguro de que la cantidad de votos que necesitará para aprobar un asunto esta noche sería tres, no cuatro. Y podemos entrar en eso más tarde si se convierte en un problema. Pero no quería permanecer en silencio porque el silencio podría Aparece como si estuviera de acuerdo con lo que acababa de decir anteriormente.
[Emily Hedeman]: Excelente. Gracias por agregar esa perspectiva. Entonces, en este punto, me gustaría abrirlo al tablero para preguntas y comentarios. Lo que estoy escuchando es que la nueva información significativa está relacionada con el arrendamiento entre Halo House y Assisi Holdings. Tengo curiosidad por saber si la junta tiene alguna pregunta, comentarios.
[SPEAKER_18]: Ben?
[Ben Lavallee]: ¿Vamos a pasar por las condiciones o ahora es el momento de abrir la conversación?
[Emily Hedeman]: Todavía tenemos que abrir la audiencia pública. Bien, entonces, el comentario público, disculpe. Y luego cerraremos el período de comentarios públicos. Entonces tendremos tiempo para redisquilar como un tablero. Y entonces ese es típicamente el momento en que hablamos de condiciones. Pero si tienes alguna idea, diría que hay tiempo.
[Ben Lavallee]: Sí, seré súper breve. Me gustaría tener un diálogo en torno al estacionamiento. Veo la condición alrededor de ninguna ciudad de Medford. Estacionamiento para residentes y simplemente escuchar si el solicitante tiene alguna declaración sobre eso. Esa es una gran preocupación que tengo.
[Emily Hedeman]: Bueno. Peter?
[Peter Calves]: Como dije, seré muy breve solo tratando de emitir públicamente lo que recuerdo ser el Una especie de pensamientos recolectados sobre este proyecto, la última vez que lo dejamos. Creo que nuestras últimas preocupaciones fueron sobre el Dover, para confirmar la aplicabilidad de la Enmienda Dover, y ese fue el último punto de conflicto importante. Así que solo quería confirmar que ahí era donde habíamos estado en nuestra última audiencia, y me reservaré cualquier comentario adicional a la audiencia pública.
[Emily Hedeman]: Sí, ese es mi recuerdo también. Entonces, si no hay otros comentarios previos a los comentarios previos al público de la junta, lo haré Ahora abriré el período de comentarios públicos. Aquellos que deseen proporcionar comentarios pueden usar la función de manejar. También eres bienvenido al mensaje Danielle en el chat si tienes dificultades técnicas. También puede enviar un correo electrónico a TOC en Medford-Ma.gov. Antes de proporcionar sus comentarios, indique su nombre y dirección para el registro. Ese es un requisito legal. Podemos recordarle si lo olvidas. Un recordatorio para todos los participantes de las reuniones de que se abstengan de usar la función de chat para enviar mensajes a cualquier comentario al personal de la ciudad o a los miembros de la junta, ya que no es parte del registro público y debemos cumplir con las leyes de reuniones abiertas. Sin embargo, si tiene problemas técnicos, audio, elevación de la mano, etc., envíe un mensaje al personal para obtener ayuda. Y esa es Danielle Evans y Alicia Hunt. Cada participante tendrá dos minutos para hablar. Tenemos un temporizador. arriba en la pantalla. Veo a un miembro del público en la cola. Abogado Racer y Alicia, ¿puedes hacer el temporizador? Impresionante, gracias.
[Harley Racer]: Gracias, los miembros del presidente de la Junta Harley Racer con el bufete de abogados Rich de 176 Federal Street en Boston. El arrendamiento no cambia nada aquí. La pregunta umbral. ¿Es si el solicitante? es una institución educativa sin fines de lucro, y no lo es. El solicitante es un desarrollador con fines de lucro, un CC LLC. Siguen siendo el solicitante. Ahora han dicho que Halo House es co-aplicante, e incluso si eso es permitido, no elimina esto de la barra de la Enmienda de Dover. Y no han citado ningún caso Ningún caso que permita que una corporación con fines de lucro acceda a los beneficios y protecciones de la enmienda de Dover para un uso con fines de lucro. Cuando se llega a la pregunta de qué es este uso propuesto del solicitante un CC, es desarrollar la propiedad y alquilarla con fines de lucro. Esta sería una expansión no precedida de la Enmienda Dover. Y el único caso que encontré que se ocupa del aspecto con fines de lucro donde una entidad con fines de lucro que busca las protecciones de la Enmienda de Dover lo rechaza. Lo cité en una carta enviada el 8 de enero en Sullivan v. Heritage Plantation of Sandwich. Allí, una LLC estaba solicitando las protecciones de Dover Mement, y el miembro mayoritario de ese LLC era una corporación con fines de lucro. El tribunal dijo que esto no es aceptable. Y para permitir este tipo de arreglo, al igual que lo que tenemos aquí, derrotaría el propósito del estatuto y proporcionaría una carrera fácil de finalización en torno al requisito sin fines de lucro. Un CC está intentando una carrera final alrededor del requisito sin fines de lucro. Son el solicitante y el arrendamiento depende de que obtengan este permiso. Entonces este tipo de circular Problema que tienen y que el contrato de arrendamiento no se vuelve efectivo a menos que obtengan este permiso. Solo obtienen este permiso reclamando las protecciones y beneficios de la Enmienda de Dover como una corporación con fines de lucro que no está permitida, y esto se revertiría en apelación si la junta avanza con ella. Gracias.
[Emily Hedeman]: Gracias, abogado Ray, señor. Aprecia tu comentario y tu visión. La siguiente mano que veo es un bidé. ¿Puede indicar su nombre y dirección para el registro, por favor?
[SPEAKER_01]: Bueno. Hola, mi nombre es Abida Bhanu.
[Emily Hedeman]: Estoy escuchando un poco de eco. ¿Eco? Muy bien, eso suena un poco mejor.
[SPEAKER_01]: ¿Mejor? Bien, muchas gracias.
[Emily Hedeman]: Gracias. ¿Puedes recalentar el temporizador?
[SPEAKER_01]: Mi nombre es Abida Banu. Mi dirección es 11 St. Clair Road. Y soy inmediato al lado de 21st St. Clair. Y desde que este proyecto viene y habla a personas, somos muy infelices. Y tengo un problema de salud mental, como un alto nivel de ansiedad. Estoy luchando por administrar mi tarea diaria porque trabajo desde casa la mayor parte del tiempo. Y invadirá mi privacidad. He estado viviendo en este lugar pacíficamente, y los miembros de nuestra comunidad no quieren nuestro vecindario, tenemos muy malos problemas de tráfico, como saben. Así que por favor intente entender, somos una comunidad muy pacífica, queremos vivir juntos, ¿de acuerdo? Gracias.
[Emily Hedeman]: Gracias Abita. A continuación para comentarios públicos, veo a Emily Lazzaro.
[Emily Lazzaro]: Hola, Emily Lazzaro, 170 Mystic Street Extension. Gracias por recibir mi comentario. Hablé hace muchas semanas, la primera vez que abordaste este problema. Yo solo Respetuosamente al corredor de abogados, este es directamente un uso de la enmienda de Dover. El arrendatario es una organización sin fines de lucro y muchos refugios para personas sin hogar con fines aún menos educativos tienen He calificado como tal, y creo que este es un proyecto realmente emocionante. Y creo que lo harías, este sería un gran activo para Medford y para la comunidad en general. Y aprecio el tiempo que hayan pasado. Muchas gracias.
[Emily Hedeman]: Gracias Emily. El próximo comentario público que tenemos es iPad KR.
[kOuBy-MtMpc_SPEAKER_03]: Hola, esta es Kelly Rasa con 35 St. Calle Francis.
[Unidentified]: Simplemente baje el volumen.
[Emily Hedeman]: ¿Podemos reiniciar el temporizador? Gracias.
[kOuBy-MtMpc_SPEAKER_03]: Gracias, lo siento por el eco.
[Emily Hedeman]: Sí, es un poco ecológico.
[kOuBy-MtMpc_SPEAKER_03]: ¿Es mejor ahora?
[Emily Hedeman]: Es mucho mejor, gracias.
[kOuBy-MtMpc_SPEAKER_03]: Está bien, genial. Voy a enviar un correo electrónico porque no voy a tener suficiente tiempo para leer lo que me gustaría leer en los dos minutos. Así que me gustaría preguntar, ¿es la carta que entregué el 18 de diciembre en realidad parte del registro permanente? Lo dejé en el Ayuntamiento. Es. No pude ver eso en la documentación en el sitio web. El solicitante propone 40 habitaciones de seguridad, 40 habitaciones, personal de seguridad, etc. Obviamente, esta gran actividad requerirá su parte justa de entregas para bienes y servicios también. Ahora el sitio está actualmente desocupado. No hay habitantes, ni usuarios, ni residentes, ni estudiantes, nadie está ocupando el sitio. Y hay una pregunta sobre si este uso puede acomodar de forma segura El uso, lo siento, acabo de perder mi lugar. Desafío que esta propiedad puede manejar el uso de forma segura como se propone. ¿Puede el solicitante responder para la Junta y todo el público sinceramente la siguiente pregunta? Andrew, por favor comparta con nosotros que cuando llegó para visitar el vecindario, creo que era el 3 de enero, a los desocupados, Sitio de construcción, condujo en coche, ¿dónde estacionó? Aparcaste directamente frente al edificio, de hecho, en el carril de fuego, exactamente donde nosotros, como vecinos, nos preocupa. No hay estacionamiento con este edificio. Y el solicitante en realidad condujo hacia el edificio, metió su automóvil en el carril de fuego frente a su propiedad, eso es cierto, y se paró en el borde de mi camino de entrada. No nos oponemos al desarrollo de este edificio. Nos oponemos al uso bajo la apariencia de Dover. Más directamente, ¿alguna vez has estacionado en el marcado carril de fuego o en el estacionamiento de la iglesia? Ahora quiero ser honesto contigo. Antes de responder, tengo imágenes de cámara de seguridad.
[Emily Hedeman]: Tu tiempo está listo, Kelly, pero realmente aprecio tus comentarios. Y tenemos su comentario del 18 disponible, pero le animo a que también envíe un correo electrónico con comentarios adicionales a la ciudad. Gracias. El próximo comentario público que tenemos es de Cheryl.
[Cheryl Rodriguez]: Hola, ¿puedes oírme?
[Emily Hedeman]: Sí, puedo. Gracias, Cheryl. ¿Puede indicar su nombre y dirección para el registro?
[Cheryl Rodriguez]: Hola, mi nombre es Cheryl Rodríguez y vivo en 281 Park Street en Medford. Siento que esta aplicación es una entidad con fines de lucro. Ha puesto una fecha de finalización definitiva en esto de 10 años, por lo que planea usar este edificio para otra cosa y está buscando explotar una laguna aquí. El concejal que acaba de hablar dijo que este era un refugio para personas sin hogar, pero el solicitante dice que es un refugio de violencia doméstica, y Emily Lazzaro se reunió con el solicitante. Eso es parte de la confusión para el área, es que sigue cambiando y fluctuando dependiendo de lo que piensen que queremos escuchar. Al igual que te criaste con Tufts, si pasas esto, lo que no creo que debas, debes pedir una sala de basura cerrada. Porque tampoco queremos que las ratas corran por aquí. Nos gustaría controlar el derrame de ruido y el derrame de luz. Seis pies de la cabeza a la cabeza. necesarios en refugios que se abren recientemente, aunque dan excepciones para aquellos que ya están abiertos, debe haber espacio. Estas son personas y deben ser tratados de manera humanamente. Tener esto muchas familias en un edificio de 12,000 pies cuadrados con 363 pies cuadrados por familia es indignante. El proyecto dentista que el AG mencionó es un 50,000 Edificio de 57,000 pies cuadrados para solo 72 familias con 790 pies cuadrados por familia. Esto es demasiado grande y tratando a personas como el ganado en lugar de los seres humanos. También le pediría que ponga una tapa en la altura en caso de que decidan que les gustaría un par de pisos adicionales más tarde. Porque les diste protecciones de Dover. Así que tenga en cuenta que esta es una entidad con fines de lucro. Y aunque tiene la intención de tener un contrato de arrendamiento durante cinco años, y con la opción de renovar por cinco adicionales, no tienen la obligación de hacerlo. Y si la financiación desaparece repentinamente, este será un edificio vacío o una construcción de ganancias. Por lo tanto, considere cuidadosamente al menos al menos cuando considera el proyecto Tufts esta noche. Gracias.
[Emily Hedeman]: Gracias, Cheryl. El siguiente para el comentario público es Lisa Simonetti.
[Lisa Simonetti]: Hola, buenas noches, a todos. Gracias de nuevo por celebrar esta reunión. Realmente lo aprecio. Mi nombre es Lisa Simonetti. Estoy en 85 Fulton Spring Road, a solo un par de calles del convento que se convertirá en un refugio. Cheryl robó un trueno un poco mencionando muchas de las cosas que quería mencionar muy brevemente. Esto fue referido como un refugio para personas sin hogar esta noche por uno de nuestros funcionarios electos. Eso es un poco confuso para mí. Nuevamente, Dover es para organizaciones sin fines de lucro. Este es un arrendador de fines de lucro. Y voy a mencionar algo que he mencionado dos veces en las dos reuniones anteriores es que estoy preocupado por la falta de estabilidad de fondos para este refugio de violencia doméstica. He tenido noticias del abogado. y una comunicación que fue escrita a la ciudad de Medford de mí mismo. Y creo que la financiación es muy tenue. Y me gustaría saber qué va a pasar si la financiación se seca para esta cita sin cita refugio de violencia doméstica, ¿a qué avanzamos? Espero que esto no sea un cebo y un cambio porque está empezando a sentirse un poco así. Quiero creer que este es un refugio de violencia doméstica. Quiero creer que este es un muy buen proyecto para ese edificio vacío. Simplemente no se siente así en este momento. Gracias.
[Emily Hedeman]: Gracias Lisa. El siguiente en el comentario público es Leo Lafarge.
[SPEAKER_26]: Hola, ¿puedes oírme bien? Sí, gracias. Excelente. Entonces, mi nombre es Linda Mackey y vivimos en 463 Felsway West. La puerta principal de mi casa está en el Felsway, pero usamos la puerta trasera, así que estoy en St. Clair Road también. Solo quería volver a comentar con todos mis otros vecinos que estamos muy preocupados por el proyecto. Realmente sentimos que esta no es una institución educativa. Creemos que esto es más un refugio. No se usará para clases o cosas así. Y también estoy un poco preocupado como ahora con lo que está sucediendo con el estado. Sé que hubo un problema En algunos refugios que tenían donde las verificaciones de antecedentes no se completaron dentro del estado recientemente. Y ha habido algunas preguntas sobre la administración de Healy que no hace todo lo que se supone que deben debe. Hay, ya sabes, con verificaciones de antecedentes para los refugios básicamente es lo que estoy diciendo. No creo que sea un buen momento que deberíamos estar pensando en un refugio en el momento con lo que está sucediendo con el estado, y especialmente con las leyes locales que se consideran para que los cambios se presentaran pronto. Así que no creo que sea el momento adecuado para esto. Estamos preocupados por la seguridad de nuestro vecindario y nuestros hijos, y los niños que se les propone estar en el refugio, básicamente. Y eso es todo.
[Emily Hedeman]: Gracias Linda. El siguiente en un comentario público es W E. Hey, ¿puedes oírme? Sí, indique su nombre y dirección para el registro, por favor.
[SPEAKER_39]: Seguro. Waleed al-Harash, 1 St. Clair Road. Así que solo quería tocar un par de cosas. Primero, aprecie al abogado de Medford, el abogado Stein, que viene aquí. Creo que lo que dijo fue realmente importante cuando estaba leyendo el tipo de regulaciones de la Enmienda Dover, específicamente en torno al uso educativo de buena fe. Y siendo esta nuestra tercera reunión, sé que hemos escuchado Una y otra vez de este proyecto, siendo referido como un refugio para personas sin hogar, luego un refugio de DV e incluso al concejal, creo que Lazzaro también lo llama un refugio para personas sin hogar. Creo que es algo realmente importante para que la junta tenga en cuenta. Porque creo que hemos visto algunos migas de pan una y otra vez que, ya sabes, esto es más o menos un tipo de eludir reglas específicas que intentan superar algo bajo la apariencia de un propósito educativo, pero esencialmente para A, Desarrollador con fines de lucro. Um, también quería resaltar algo que el abogado dijo que el corredor dijo que también capté en la nueva documentación, que es casi la menos presentada que se presentó claramente en la aprobación de la enmienda de Dover. Y creo que ese es un ejemplo bastante evidente de, ya sabes, una especie de la elección que se está probando aquí para la Enmienda de Dover. Y, uh, la última pieza que quiero tocar, y no estoy seguro de si entró en el registro público fue un correo electrónico en el que envié a la junta el 1 de diciembre a las 11 a.m. Solo con respecto al estacionamiento porque conozco a uno de los miembros, creo que fue Ben, lo mencionó. Simplemente no estoy seguro. ¿Eso lo convirtió en el registro o no?
[Emily Hedeman]: Permítame verificar. Danielle o Alicia, no sé si tienes ... Fácil acceso, pero ¿por qué no sigues hablando solo porque tenemos tiempo?
[SPEAKER_39]: Sí, solo quería mencionar eso porque creo que Ben lo mencionó como un punto realmente bueno. El estacionamiento aquí y el tráfico son locos. Tenemos la iglesia allí haciendo eventos frecuentes. Hay otro centro comunitario literalmente a 20 pies de este sitio propuesto que también hace eventos. Las fotos que envié fueron asumidos a un martes y jueves al azar respectivamente. Verá en las fotos los estacionamientos atascados, la gente está estacionado en los carriles de fuego, estacionados en diagonal, etc. Creo que eso también debe tenerse en cuenta. Una última cosa de la que no estoy seguro de si se habló desde la última reunión, no sé si hubo una actualización sobre toda la forma pública versus privada en St. Clair o no, pero ese es el momento en que tengo.
[Emily Hedeman]: Gracias. Y confirmaré que tenemos comentarios tuyos alrededor de la época del miércoles 6 de diciembre, así como, quiero asegurarme de obtener la fecha aquí, domingo 1 de diciembre. Esos están en los viejos comentarios públicos. Podríamos tener otros nuevos en los actuales. Esos son los que veo. Pero le animo a que envíe un mensaje a Danielle o Alicia si las fechas de esos comentarios públicos no se alinean con los que envió. Queremos asegurarnos de tenerlos y permitir que la Junta los revise. Veo que el siguiente para el comentario público es Barry Ingber. Indique su nombre y dirección para el registro después de activar.
[Barry Ingber]: Estaba tratando de activar el silencio, y no podía hacerlo. Te tenemos. Barry Ingber, 9 Traper Street, North Medford, a solo un par de cuadras al norte del refugio de violencia doméstica propuesto. Quiero expresar mi apoyo sincero para este proyecto, y quiero responder a un par de objeciones. que no hay garantía de que sirva a este propósito a largo plazo. Animaría a la Junta de Desarrollo de la Comunidad a poner eso en sus condiciones cuando apruebe el proyecto. Y segundo, todas estas declaraciones sobre no ser un refugio de violencia doméstica, sino ser un refugio para personas sin hogar, El concejal Lazzaro acaba de utilizar un refugio para personas sin hogar como ejemplo de un caso en el que las organizaciones sin fines de lucro alquilan de fines de lucro con fines de lucro. Y ella no se refirió a esto como un refugio para personas sin hogar. Las únicas personas que se han referido a esto como un refugio para personas sin hogar han sido oponentes. No es un refugio para personas sin hogar, es un refugio de violencia doméstica. Y es algo que es muy necesario en nuestra comunidad, y les animo a todos a pasarlo. Gracias.
[SPEAKER_18]: Gracias.
[Emily Hedeman]: Alicia o Danielle, ¿hemos recibido algún correo electrónico mientras hemos estado en este período?
[Alicia Hunt]: Dos, espera, déjame verificar mi doble, hemos estado tratando de subirlos al mismo tiempo. Esta noche, lo siento, lo siento. Que estamos a favor de apoyar un refugio para personas sin hogar. Había uno a las siete o 630 de Jones Sear. Entonces eso se subió cuando se inició esta reunión. Veo ese. Ah, y había uno con preguntas. No creo que Kathleen Kelly haya hablado esta noche. Ella nos envió un correo electrónico un par de preguntas esta noche. Solo estaba tratando de resumirlos. Entonces, uno fue lo que sucede después del final del término de arrendamiento. Otro era una preocupación sobre la seguridad, pero sobre la idea de que no puede, que si los residentes de Medford fueran colocados en un refugio de violencia doméstica donde todos sabían la dirección, entonces eso no sería muy seguro para esos residentes. Y luego hubo algunas preguntas sobre la exención de Dover y los desarrolladores con fines de lucro. Creo que eso ha sido articulado absolutamente por otros oradores esta noche. Bien. Así que sí, eso es básicamente todo. Lo siento, estaba tratando de leer y hablar al mismo tiempo.
[Emily Hedeman]: Aprecio eso. Y veo otro comentario público. Paulette Vartabedian. ¿Puede indicar su nombre y dirección para el registro? Paulette, ¿puedes activarte a ti mismo? Quiero asegurarme de recibir su comentario durante el período de comentarios públicos. Pero parece que estamos teniendo algunas dificultades técnicas. Entonces, si está escuchando, diría que envíe un correo electrónico a la Junta, TOC en Medford-Ma.gov. También puede enviar un chat a Danielle o Alicia si tiene dificultades técnicas. Alicia?
[Alicia Hunt]: Y hay otra persona que me ha enviado un mensaje directo de que están teniendo problemas para levantar la mano. No creo que hayamos escuchado de Lily R. Ok.
[Emily Hedeman]: Sí. Y yo solo, veo a otra persona. Entonces Paulette, volveremos a ti. Veo que el participante ha levantado la mano. Participante, ¿puede expresar su nombre y dirección para el registro?
[SPEAKER_03]: Arthur Crawford, Fulton Street.
[Emily Hedeman]: Lo siento, ¿puedes decir eso de nuevo?
[SPEAKER_03]: Sí, Arthur Crawford, Fulton Street.
[Emily Hedeman]: Gracias Arthur.
[SPEAKER_03]: Gracias, tablero. El solicitante está intentando manipular los estatutos de zonificación abusando de la enmienda Dover. El solicitante proporcionó información de currículum, tanto escrita como verbalmente. Por lo general, centrarse en el solicitante sería un acto discriminatorio, pero el reclamante del solicitante de las protecciones de Dover exige que esta junta revise estos y cualquier otro material relacionado con el historial del solicitante, similar a revisar cualquier solicitud de licenciatario o permiso.
[Emily Hedeman]: En este momento, Arthur, voy a tener que cerrar tu comentario. La historia personal o profesional de los solicitantes no está bajo revisión. Si tiene comentarios adicionales sobre otros temas, les animo a que los expresen. Pero no hablaremos de la historia personal o profesional de los solicitantes. Gracias.
[SPEAKER_03]: Sin embargo, la historia profesional del solicitante no sería importante. Estamos revisando el currículum.
[Emily Hedeman]: No, no lo es.
[SPEAKER_03]: Pero eso es lo que hace que la enmienda Dover.
[Emily Hedeman]: Entonces, en este momento, vamos en otra dirección, pero esa es mi pregunta. Pero está bien, no estamos sujetos a revisar la historia personal o profesional del solicitante.
[SPEAKER_03]: Está bien. Está bien. Entonces, el solicitante nunca se ha referido a los ocupantes en el registro como estudiantes. Se refirieron más consistentemente a ellos como residentes. Este es un hecho convincente para que la Junta considere como el solicitante en sus propias palabras se solidifica en el registro que los usuarios del uso principal y dominante de este edificio son para el alojamiento, no el uso educativo. Y mi seguimiento es simplemente uno de los vecinos tenía información que hizo una pregunta muy convincente al solicitante. ¿Dónde se estaciona cuando el edificio está vacío? Olvídate de uno que esté lleno de 34 habitaciones y todas estas personas y todo lo demás. ¿Dónde te estacionas ahora? Ilegalmente.
[Emily Hedeman]: Te lo agradezco. Tu tiempo está listo. Gracias por tu comentario. Voy a volver a Paulette Vartabedian. Paulette, ¿puedes activar el silencio? Muy bien, y Lily R., creo, fue el nombre que diste, Alicia. Estoy buscando eso en los asistentes.
[kOuBy-MtMpc_SPEAKER_03]: Sí, estoy suavemente activado.
[Emily Hedeman]: Bueno.
[Alicia Hunt]: Lily, ¿puede activar nuevamente y dar su nombre y dirección para el registro?
[SPEAKER_34]: Sí, lo siento. Tengo algunas dificultades técnicas aquí.
[Emily Hedeman]: Podemos escucharte ahora. Es un poco ecológico, pero deberíamos poder conseguirlo. A veces ayuda si rechazas tu propio volumen.
[SPEAKER_34]: Sí.
[Emily Hedeman]: Eso es lo que estoy aprendiendo.
[SPEAKER_34]: Solo estoy reiterando que la comunidad no quiere esto. No es lo mejor para nosotros. Todos hemos decidido esto en el vecindario y realmente espero que la junta respeta eso y lo que todos piensan porque esto no va a ser seguro. No hay un plan real en su lugar. Y las palabras, las palabras de todos se han cambiado 100 veces sobre lo que se llama, lo que será. Y simplemente no es profesional. No es un plan. Y necesitamos más tiempo. Gracias.
[Emily Hedeman]: Gracias Lily. Voy a volver a Paulette Vartabedian. Y veo que Kathy tiene la mano. Kathy, ¿puede activar el silencio y decir su nombre y dirección para el registro, por favor?
[SPEAKER_12]: Sí, Kathy. Estoy en 52 Russell Street y a solo unas cuadras del potencial refugio de violencia doméstica. Tenía un par de preocupaciones. Uno de ellos es la notificación de absorción y los requisitos y cómo se hizo eso. Y me preguntaba si tal vez alguien del tablero puede explicar. Sé que la lista de absorción que se cargó al portal parece ser como una lista de cien pies de lo que pude ver de los mapas SIG. Y creo que, bueno, mi entendimiento es que la ley general de la masa requiere una notificación por absorción de 300 pies. Y creo que la ordenanza de la ciudad podría ser 400, pero como mínimo, MGL tiene 300 pies. Y la certificación fue fechada el 12 de marzo. Y creo que la notificación salió en algún momento de octubre, si no me equivoco. Entonces, para mí, es preocupante porque las mantequillas pueden cambiar. En un período de tiempo de seis meses. Entonces, tal vez no todos estaban en recibo, pero ciertamente solo los 100 pies parecen usarse si eso es lo que está vinculado a este proyecto. Así que eso es una preocupación desde un punto de vista profesional, porque hago esto todo el día para ganarme la vida. Otra preocupación que tengo es, ya sabes, se propone uso como un refugio de violencia doméstica, que es, ya sabes, Una gran propuesta para ser utilizada para la violencia doméstica, pero todos siguen mencionando el refugio para personas sin hogar. Y la propia Alicia acaba de decir que no hace más de cinco minutos. Mi última preocupación es el uso de la palabra reincidencia en el mazo, el mazo de diapositivas que he visto. Víctimas de reincidencia y violencia doméstica No creo que esos términos se usen en la misma oración porque la definición de reincidencia ciertamente no se ajusta a una víctima de violencia doméstica. Gracias Kathy. Agradezco los comentarios.
[SPEAKER_18]: Gracias.
[SPEAKER_12]: Gracias.
[Emily Hedeman]: Muy bien, Paulette, vamos a volver a ti. Si esto no funciona, como se mencionó anteriormente, le animo a que envíe un correo electrónico a OCD en Medford Dash MA.gov o envíe un mensaje a Danielle o Alicia, ya sea para ayudar a solucionar problemas o directamente con cualquier idea de lo que está sucediendo. Paulette, ¿puedes activarte a ti mismo? Desafortunadamente, parece que Paulette no es capaz de activar, pero sí veo una nueva mano. Patricia Scappelli, ¿puedes activarte? Y indique su nombre y dirección para el registro.
[Trish Schiapelli]: Patricia Ciapelli, 53 Garfield Avenue. Creo que es importante tener en cuenta que los residentes, los votantes, los contribuyentes, los propietarios que han hecho este vecindario están en contra de esto. Tienen derechos al igual que todos los demás. Y estamos listos para apelar esto y luchar contra esto en la corte, sin embargo, tenemos que hacerlo. Gracias.
[Emily Hedeman]: Gracias Patricia. Alicia o Danielle, ¿algún mensaje a través del chat de cualquier problema técnico que debamos abordar?
[Alicia Hunt]: Estaba revisando mi correo electrónico personal y TOC. No estoy viendo eso. No he recibido un mensaje a través del chat ni de ningún tipo.
[Emily Hedeman]: DE ACUERDO. Entonces, en este momento, vamos a cerrar el período de comentarios públicos para esta reunión. Me gustaría entregarlo al solicitante para abordar brevemente, y sé que algunos de estos no son conceptos nuevos, por lo que agradezco su disposición a continuar abordando estos, pero para abordar cualquier comentario del público. Así que lo entregaré al abogado Ross en este momento.
[SPEAKER_40]: Gracias, señora silla. Lo haré en el orden en que ocurrió. Y comenzaré con el miembro Lavalle, su punto encendido, y espero que lo haga bien. Creo que estaba preguntando si la condición de no permitir que los residentes usen el programa de estacionamiento de permisos, si nos sentimos o no. Si lo hice bien.
[Ben Lavallee]: Sí, lo hiciste bien. Creo que hay preocupaciones significativas sobre la capacidad de estacionamiento en ese vecindario que ya está siendo extremadamente limitado. Y no creo que se haya abordado la situación de estacionamiento. Sí, así que tal vez elabore si no te importa.
[SPEAKER_40]: Sí, no hay problema. Quiero decir, supongo que diría algunas cosas sobre el estacionamiento y el número uno, hemos escuchado en el testimonio de Tasia que está aquí. Desde su funcionamiento de estas otras instalaciones que prácticamente no invitados, o ningún invitado, eliminemos la palabra virtualmente, en sus otras instalaciones tiene un automóvil que trajeron con ellos. Lo hemos escuchado repetidamente. El problema realmente es tan limitado al personal. Y hemos escuchado en testimonio que el personal se limitaría a unos tres o cuatro miembros en un momento dado. Entonces, lo que hicimos para mitigar cualquier preocupación por el personal que traiga automóviles, porque no creemos ni permitiremos que los residentes traigan automóviles, es que habría un servicio de transporte, y el servicio de transporte sería un compromiso de este proyecto. Aceptaríamos tenerlo escrito en el Condiciones para este proyecto y ese lanzadera sería la forma en que las personas regresan y vengan del té y luego también los viajes seguros traen a las personas. Me gustan las áreas comerciales y ese tipo de cosas. Creemos que eso, agregaría a eso, que tuvimos a Fasun O'Neill que realizamos un estudio para nosotros. Fasun O'Neill observó que el uso anterior tiene el mismo lanzamiento técnico de Los autos como es este uso propuesto. A partir de su informe, no identificaron un aumento, no hay un aumento estadístico, no matemático para el número de automóviles basados en su profesión de ingeniería con licencia, y presentamos esa información al tablero. Diré que el solicitante se ha identificado en varios cientos de pies, dos espacios de estacionamiento que él y ella usarán si es necesario. Así que estamos en el proceso de negociar los detalles finales al respecto. Si tuviera la carta firmada, la traería a la Junta. Aquí, sería reacio a traer una carta sin firmar a la Junta sobre algo de esta naturaleza, pero puedo representarle que creemos que tendremos dos espacios de estacionamiento dentro de varios cientos de pies de esta instalación, y para que el propietario de este edificio vaya al edificio, tendrá un lugar donde podría estacionar si necesitará hacerlo. Entonces esa es la pieza de estacionamiento. Podemos volver a eso, por supuesto. Quería dirigirme a los comentarios de los abogados, realmente su dependencia de este caso, el caso Sullivan. Sullivan no es un buen caso para el corredor de abogados. No sé por qué confía tanto en eso. Sullivan se ocupa de una organización sin fines de lucro que se centró en la historia estadounidense temprana en Cape Cod. Decidieron crear un negocio con fines de lucro recién formado. La organización sin fines de lucro decidió crear un negocio con fines de lucro, que solo tenía una parte minoritaria de la propiedad, a diferencia de esta situación en la que nuestra organización sin fines de lucro es 100% sin fines de lucro y no es una entidad con fines de lucro. Y el propósito de esta organización sin fines de lucro de que esto con fines de lucro, que esta organización sin fines de lucro creó era crear un curso de cuerdas de estilo de parque de diversiones dentro del campus de 100 acres para crear más fuentes de ingresos que tenían cero nexo para su uso sin fines de lucro de estar en esta historia temprana de la historia estadounidense educativa Museo, y para comparar ese uso de un refugio de violencia doméstica y luego pedirle a la junta que lo niegue en función de esa comparación, creo que es un uso imprudente de la jurisprudencia. El mejor caso es un caso llamado Watros versus la Asociación de Salud Mental y Retraso de Greater Lynn. Este fue un caso de la Corte Suprema de Massachusetts en el que apoyan inequívocamente la noción de que una entidad sin fines de lucro puede disfrutar de las protecciones de Dover incluso cuando es un arrendamiento de un propietario con fines de lucro. Y en el caso de Watrous, incluso cuando solo una porción de la propiedad es para el uso protegido de Dover. La cita que dijeron fue que si interpretamos a Dover como los demandantes argumentan que deberíamos, Solo esas corporaciones educativas sin fines de lucro con recursos financieros suficientes para arrendar o comprar una propiedad completa disfrutarían de la protección de Dover. Tal resultado restrictivo no es requerido por el lenguaje directo del estatuto ni consistente con su propósito. Así que eso es todo lo que tengo que decir sobre la jurisprudencia. En los otros comentarios que llegaron, ya sabes, estoy de acuerdo con el Barry, Sr. Ingber, ese comentario del concejal Lazzaro era claramente ilustrativo. En cualquier caso, nuestro todo del refugio más grande al uso más pequeño y estrecho del uso de la violencia doméstica, es un beneficio. Tiene la intención de responder a las preocupaciones de la comunidad de que el refugio era un uso demasiado difícil de manejar, demasiado indefinido. Por eso fuimos a la definición más refinada de la del uso de la violencia doméstica. Ahora nos estamos poniendo en una situación en la que si ese uso ya no deja de existir, ahora estamos fuera de cumplimiento con nuestras propias condiciones y, por lo tanto, posiblemente no podríamos continuar operando bajo las protecciones de Dover. Tendríamos que volver a este tablero. Del mismo modo, no podemos simplemente agregar altura a este edificio. Ese fue un comentario que que alguien más también hizo. EM. Russo habló de 40 habitaciones, no son 40 habitaciones, son 34 habitaciones. Sí, hay tres habitaciones flexibles, pero en términos de dedicado, por lo que es 37 en el más absoluto, pero son 34 como en términos de habitaciones dedicadas que son solo habitaciones. Al final, concluyó diciendo que nos oponemos a este uso. Para eso existe precisamente la enmienda de Dover. Existe para situaciones como esta, donde los vecinos cerca de un uso que no les gusta en su banda de vecindario y tratan de matar algo basado en el hecho de que no les gusta. Por eso existe Dover. No quieren a estas personas en su vecindario. Es por eso que Dover existe. Cheryl dijo que, ¿qué sucede después de 10 años? Ya he respondido esa pregunta. Después de 10 años, nos encantaría renovar con este usuario, pero debido a que será una condición de nuestro permiso especial, creo que alguien recomendó eso, o de esta junta, si lo apruebe, sería una condición. Si ya no estamos alquilando a esta entidad o este uso, ahora estamos sin cumplimiento. Ahora ya no estamos protegidos. Uh, y cubierto por la Enmienda Dover. Estamos dispuestos a vivir con eso como condición. Uh, Sra. Simonetti, uh, tenía, sentí, tenía comentarios muy reflexivos. Apreciamos que ella desee apoyar el uso violento doméstico en este espacio. Use eso será en este espacio, uso de violencia doméstica, eso es lo que vamos a poner en las condiciones de este permiso. Y entonces tendríamos que estar a la altura de esa condición. Estamos obligados a cumplir con las condiciones del permiso. Entonces apreciamos ese comentario. Otros hablaron sobre fondos. No somos una entidad estatal, somos una entidad sin fines de lucro. Esa entidad sin fines de lucro opera otros negocios. EM. Koshari podría hablar más sobre cómo puede mantener sus puertas abiertas a pesar de los presupuestos difíciles en el estado, pero puede hacerlo y ahora puede hacerlo aquí nuevamente. um Carta de lo que sucede después del contrato de arrendamiento nuevamente después del contrato de arrendamiento que tendríamos que permanecer de conformidad con que no podemos simplemente después del contrato de arrendamiento, ahora alquilar esto para ningún uso que no queramos que se les permita hacer que estaríamos en violación de las condiciones de este permiso de que Lily r mencione que no quiere esto nuevamente, por eso Dover existe sobre nuestras preocupaciones de notificación. El vecindario completo. Una segunda vez, solo para estar perfectamente clara y segura de que cubrimos el. comunidad. Y nuevamente, creo que Patricia Ciappelli también dijo que estamos en contra de esto. Y es por eso que el Dover es otro punto. Era W.E. Creo que es Waleed o W.E. Dijo algo sobre un contrato de arrendamiento que permite contingencia. Soy un abogado de bienes raíces comerciales. No creo haber visto alguna vez un contrato de arrendamiento en mi vida que no tenga una contingencia permitida para transacciones comerciales como esta. El objetivo de una contingencia permanente en un contrato de arrendamiento es que si somos rechazados por esta Junta, ahora no tenemos que entrar en un contrato de arrendamiento con la Sra. La organización sin fines de lucro de Gashard. Eso es lo que hace la contingencia permanente. Está en casi todos los contratos de arrendamiento comercial que viene antes que tableros como este. Haré una pausa allí, Silla de señora. Ojalá haya podido responder la mayoría de esas preguntas.
[Emily Hedeman]: Gracias. Veo que se eleva la mano del miembro de la junta Peter Kalb. Peter, ¿tienes algo que querías agregar?
[Peter Calves]: Sí, solo quería, como me describiste con tanta amabilidad como nuestro experto en transporte residente anteriormente, solo quería traer algo de claridad de mi trabajo diario a algunos de los comentarios de Ben sobre el estacionamiento. Como alguien que trabaja en muchos proyectos de desarrollo de tierras, En un alcance similar a esto en otros lugares, trabajamos mucho con lo que se llama Gestión de la demanda de transporte, donde se requerirá que los proyectos demostrarán en juntas como esta cómo van a administrar los viajes hacia y desde sus Su sitio y creo que el servicio del servicio de transporte es el servicio de transporte que el abogado que describe Ross es es un ejemplo de eso y creo que y creo que está escrito en UH que está escrito en el borrador de condiciones, ya que ya ha sido aconsejado por el personal de la ciudad de la ciudad y tal como alguien que trabaja con este tipo de tipo de Los usos todo el tiempo en otros lugares profesionalmente Este tipo de usos institucionales de esta naturaleza son notablemente muy buenos con la gestión de la demanda de transporte, tienen un tipo de comprensión muy firme de qué viajes están trayendo, es muy. A quién traen al sitio y cómo están llegando allí. Así que creo que es algo que quería traer mi experiencia para tratar con eso, que es algo que no anticiparía ser una preocupación.
[Emily Hedeman]: Esa es una visión realmente útil, Peter. Muchas gracias por agregar eso. Por lo tanto, me gustaría abrirlo a miembros adicionales de la Junta, hacer cualquier pregunta, proporcionar solicitudes para obtener más información. Podemos deliberar sobre la propuesta, podemos comenzar a hablar condiciones. Ari.
[Ari Fishman]: Gracias, señora presidenta y el solicitante y comentarios públicos. Tenía un par de preguntas que quería asegurarme de que tengamos una comprensión firme. El primero es que recuerdo que hubo alguna discusión sobre si La calle es una forma pública o privada. ¿Alguien puede confirmar cuál es? No sé si tiene un gran efecto en la decisión, pero eso es algo que me gustaría saber. Y también me gustaría escuchar la opinión del abogado Stein confirmar que una organización sin fines de lucro que alquila desde una con fines de lucro El desarrollador está bien bajo Dover, tengo entendido que lo es, pero tenemos un asesor legal y me encantaría que eso también lo confirmen.
[Emily Hedeman]: ¿Puede la ciudad proporcionar una idea sobre la primera pregunta de los miembros de la junta sobre el estado de St. Clair Road, probablemente conocido como, creo, Lane de amor?
[Danielle Evans]: Sí, ¿puedes oírme bien? Me quité los auriculares porque me estaban lastimando las orejas. Sí, hablé con el ingeniero de la ciudad el otro día, y él y el comisionado de DPW lo consideraron una forma privada abandonada, lo que significa en algún momento. El vecindario o quien estuviera allí intentó donarlo a la ciudad. Y la ciudad es como, no la queremos. No está a la altura, necesitas llevarlo a los estándares. Necesitas poner en las aceras y el fruncir y todo eso. Y luego nada de eso se hizo. Entonces, a menos que haya alguna evidencia que demuestre que fue aceptada, ese era el término que usaba, de manera privada abandonada.
[Emily Hedeman]: Peter, ¿tuviste alguna idea allí mientras estamos en este tema? Y para ser claros, ¿qué impacto tiene esto de cualquier manera? Es parte de la aplicación. Son las aceras.
[Peter Calves]: A mi opinión, lo único que afecta es una de las condiciones preferidas del director Blake. Básicamente, será que lo escribió en la condición porque creo que en ese momento todavía estaba en la orilla. Y era solo el tipo de cosas en la que su recomendación Su recomendación para una condición sería una cosa si fuera una forma privada y una cosa si fuera una forma pública. Creo que ese es el único impacto en la decisión tal como está. Es solo una de las condiciones cambiará si es o no una forma privada o pública.
[Emily Hedeman]: Creo que es alguien relacionado con la acera de la calle Fulton.
[Unidentified]: Sí. Sí.
[Emily Hedeman]: Y luego, lo siento, Ari, ¿tuviste un segundo tema allí? Sé que uno era el público-privado. Siento que tuviste otro.
[Ari Fishman]: Sí, esperaba escuchar información del abogado Stein. Gracias.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Claro, de nuevo, cuando lees 48th y Lane, habla de que los jóvenes están protegidos. Es el uso de la propiedad por una organización sin fines de lucro para un propósito educativo en tierra, o arrendan. Así que ciertamente está la organización sin fines de lucro puede alquilar la tierra. Y creo que el caso de Sullivan en el que el abogado está confiando es procesalmente diferente además de los comentarios que tuvo el abogado Ross. Entonces ese caso era en realidad una apelación de permiso de construcción. No implicó una apelación del plan del sitio. Y en última instancia, es mi opinión que el operador del uso debe ser la organización sin fines de lucro y que necesitan tener educación como propósito de buena fe. Personalmente, no veo un problema con el solicitante del plan del sitio que es el propietario o el operador o ambos. Creo que, en última instancia, lo importante es que cuando el uso se realiza en la propiedad, el uso está siendo realizado por la organización sin fines de lucro educativa, en tierra que poseen.
[Emily Hedeman]: Lo siento, abogado Stein. Así que creo que este caso es distinguible. ¿Ese solo yo o ese era ese?
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Lo siento, creo que la situación. Bueno. Oh, ¿puedes oírme ahora? Sí. Así que creo que mi comprensión de esta aplicación es que, en última instancia, Halo House será el único operador del del negocio, son todo. No es una situación en la que el propietario esté operando en parte, el propietario es el propietario, y se les permite arrendar a una organización sin fines de lucro, y una organización sin fines de lucro puede beneficiarse de las protecciones legales. Así que espero que ayude a aclarar el problema.
[Emily Hedeman]: ¿Qué piensas, Ari?
[Ari Fishman]: Gracias. Sí.
[Emily Hedeman]: Excelente. Peter, veo que tu mano todavía está levantada. ¿Alguna otra pregunta, comentarios?
[Peter Calves]: Sí, tuve un segundo comentario. Era algo relacionado con uno de los comentarios públicos. Y fue algo que es una especie de asunto procesal en el que los miembros de esta junta podrían estar acostumbrados y no pensar en ese abogado Ross también mencionado en su suma. Así que solo quería hablar con el tipo de Porque es algo que he visto un par de veces, tanto esta noche como otras reuniones, siendo malinterpretado. Y quiero dejar esto perfectamente en claro para el público que cuando se emite una aprobación de un plan de sitio para este proyecto, si se emite, se emitirá para este uso. No hay algún tipo de juego de conchas en el que vamos a aprobar un refugio de violencia doméstica y aparecerá algo más. Esto está aprobado para este uso. Y si alguien intenta usar esta aprobación Esta aprobación prospectiva, lo siento, de construir algo más que no se mantenga porque ese no es el propósito del permiso. Así que yo solo, ese es mi único comentario. Gracias.
[Emily Hedeman]: Sí, bien dicho, Peter. Sí, si esto se convierte en condominios o airbnbs o lo que tienes, estás en términos más técnicos, supongo. Pero sí, es muy importante decir eso con seguridad. Sí, quiero decir, creo que la mayoría de mis preguntas y comentarios se han abordado. Sabes, hablamos sobre estacionamiento, muchas preguntas sobre el uso, ya sabes, si no halo, ¿qué? Tiene que ser una forma de uso educativo o religioso. No tengo dudas de que esto califica bajo la Enmienda Dover. Y luego en términos de regulaciones razonables, que es específicamente para los requisitos de estacionamiento. Esa es la regulación del que el solicitante solicita alivio. Creo que su plan para un servicio de transporte es razonable. Creo que hay otras condiciones que podemos poner allí. En este punto, me encantaría
[Peter Calves]: Presidente Hedman, solo pensé mientras leía las condiciones, y hay otra cosa con la que quería mencionar, porque sé que algunas personas han estado preocupadas por la condición, los residentes no serán elegibles para los permisos de estacionamiento para residentes de la ciudad de Medford en la calle, y lo que eso, para algunas personas, implicó sobre el estacionamiento, la capacidad de estacionamiento potencial y la demanda de estacionamiento. Y me gustaría decir que solo se basan en proyectos anteriores en los que he trabajado y otros Como parte de esta junta y proyectos anteriores en los que he trabajado profesionalmente con ese tipo de desarrollos, ese es un tipo de calderera preventiva que entra en cualquier cosa que se arroje como condición para cualquier cosa vagamente residencial para evitar cualquier cosa. Y no es indicativo de potencial para que ocurran un montón de estacionamiento aquí, a pesar de lo que El solicitante dice que haría mucho sobre esto a este respecto, tenderá a los solicitantes estimaciones de estacionamiento sabiendo lo que sé, sí, estoy de acuerdo, ¿está bien, así que hay comentarios adicionales de la junta y recordaría um?
[Emily Hedeman]: Todos los miembros o todos los asistentes de esta reunión para no usar el chat de la reunión. Esa no es parte del registro público y no es la forma de hacer las cosas. Entonces, las dos preguntas, solo que les gusta mucho, realmente martillear, las dos preguntas ante la junta, ¿esto califica como un uso educativo protegido bajo la Enmienda Dover? El asesor legal afirma que sí, es un uso educativo protegido. Estoy de acuerdo con esto. Es un uso educativo protegido bajo la Enmienda Dover, ya que es una entidad educativa sin fines de lucro que arrendan la propiedad. Un propietario con fines de lucro, SEC Holdings, no afecta este estado protegido. La segunda pregunta es, ¿cuáles son las regulaciones razonables que deberían imponerse al uso? Y el enfoque aquí está en el alivio de la estricta adherencia a la ordenanza de zonificación para los requisitos de estacionamiento, específicamente el número de espacios y modificaciones a la estructura no conforme. Estamos tratando de ver, ¿hay un interés municipal en imponer estos requisitos? ¿O hay condiciones que podemos imponer al solicitante que nos satisfacen si piden esta exención? Entonces, en este momento, Danielle, ¿podría mencionar el documento de condiciones?
[Unidentified]: Gracias. ¿Eso hizo eso?
[Emily Hedeman]: Un poco, un poco más grande. Bueno. ¿A la Junta le gustaría pasar por todas las condiciones o hay condiciones específicas que nos gustaría tocar? Sé que hemos hablado sobre el arrendamiento, hemos hablado sobre el estacionamiento. UM Transit Management Creo que podría haber algunas mejoras sobre dónde está, podría haber algunas mejoras en la sección de condición de tráfico y transporte en base a lo que hemos hablado, tal vez la inclusión de un lenguaje específico en torno a un plan de gestión de tránsito, quiero decir que creo que el control
[Peter Calves]: A lo que me refería era el servicio de transporte. El servicio de transporte era a lo que me refería.
[Emily Hedeman]: Bien, eso es adecuado.
[Peter Calves]: Sí, quiero decir, si eso está condicionado al permiso, tienen que hacerlo, así que.
[Emily Hedeman]: Sí. Bueno. Y luego tenemos la condición número cinco, que es anterior a la emisión de un permiso de construcción, Halo House debe proporcionar evidencia de un contrato de arrendamiento a largo plazo. Esos son los cinco más cinco. Creo que sí, y ya han proporcionado un contrato de arrendamiento, pero también queríamos tener esto en las condiciones. Justo encima de eso, condición 4, esto establece explícitamente que está condicionado al uso de la propiedad para un uso educativo, protegido y exento por la Enmienda Dover. Si la propiedad deja de usarse para este uso, la propiedad en el uso deberá cumplir con los requisitos de aplicación de la ordenanza de zonificación. Entonces tendrían que hacer algunos cambios. Tenemos información del plan del equipo de ingeniería que muestra que St. Clair Road es una forma pública. La división de ingeniería no tiene ningún plan de aceptación. Entonces, los planes deben actualizarse para indicar que St. Clair Road no es una forma pública. A menos que tengamos documentación que indique lo contrario.
[Peter Calves]: Si no lo hacemos, creo que esa fue toda la discusión abandonada de la manera pública.
[Emily Hedeman]: Sí.
[Peter Calves]: O camino privado abandonado.
[Emily Hedeman]: Sí. También tiene la condición 10, que tiene al solicitante que proporciona un mejor acceso peatonal desde el sitio a Fulton Street. Entonces eso se extiende desde su sitio Todo el camino a Fulton Street para que los clientes del autobús 100 tengan acceso seguro. ¿Tienes la silla de ruedas? ¿Sí, Peter?
[Peter Calves]: Sí. No hablar por Todd, pero creo que esta era la condición incluida para que fuera una forma privada porque si fuera una forma pública, podríamos condicionar a la acera en St. Clair Road. Pero si es una forma privada, no puedo condicionar eso porque la ciudad no lo controla.
[Emily Hedeman]: Sí, y creo que esa condición proporciona la flexibilidad allí con otros tratamientos considerados y aprobados. por el director de tráfico y transporte? ¿O propones?
[Peter Calves]: No, esa flexibilidad no está ahí. Quiero decir, prefiero honestamente darle esa flexibilidad a Todd para ver cuáles son las condiciones.
[Emily Hedeman]: Sí. Sí. ¿Hay alguna otra condición que a la junta le gustaría revisar? Ben.
[Ben Lavallee]: Gracias, señora silla. Lo siento, me siento un récord roto en esto, pero tengo preocupaciones significativas, y aprecio la experiencia de Peter en esta área, que ciertamente no tengo, pero el tráfico, como se identificaron muchos residentes, el tráfico en el área es horrible. El estacionamiento es horrible. Hay una verdadera falta de estacionamiento en esa calle en particular, que parece que ni siquiera estamos seguros en este punto, o supongo que es una forma privada abandonada. Es una especie de donde estamos ahora. Pero la condición redactada en torno al transporte de transporte es muy abierta y amplia, y creo que Suponiendo que las víctimas de violencia doméstica no tienen automóviles, um, que no habrá un aumento dramático en el tráfico de compartir viajes, por ejemplo, um, al agregar estas familias al vecindario, eh, especialmente si hay, ya sabes, si no tienen vehículos en el vecindario. Yo solo, personalmente no me siento cómodo con Las condiciones redactadas de que no habrá una degradación significativa de la situación de tráfico y estacionamiento de un vecindario que ya está en una forma bastante difícil.
[Emily Hedeman]: Te escucho. Entonces, pensando en el alivio específico que solicita el solicitante, se trata de los requisitos de estacionamiento. No está alrededor del tráfico. Estoy tratando de pensar en cosas potenciales que podríamos hacer.
[Ben Lavallee]: Sí, no sé si hay una condición para ... encontrar una manera de agregar estacionamiento de alguna manera.
[Emily Hedeman]: Y ni siquiera sé si se nos permite hacer esto porque seríamos ... En un caso, nos involucraríamos en un contrato de arrendamiento privado, y creo que eso está más allá de nuestro alcance. Pero escribí la idea de que potencialmente el contrato de arrendamiento podría indicar que los ocupantes del arrendatario no permiten el estacionamiento, y o hay alguna condición para mantener espacios fuera de la calle para los empleados, tierras o sus representantes del arrendatario.
[Ben Lavallee]: Sí, algo así podría funcionar. Quiero decir, tengo curiosidad, ya sabes, nuevamente, metiéndome en las malas hierbas aquí, pero ¿cuál es la definición de estacionamiento es una corriente perpetua de compartir el paseo, paradas temporales,? ¿Eso se considera el estacionamiento? ¿Bien? ¿O es solo un problema de aplicación de tráfico que agrega una carga adicional a la ciudad y a nuestro departamento de policía, potencialmente? Y nos dijeron que ni siquiera se confirma que esta es incluso una forma pública, ¿verdad? Entonces, ¿quién hace cumplir? Yo solo, no lo sé. Tengo preocupaciones importantes en torno a la aplicación de estacionamiento de tráfico. Me doy cuenta de que debemos ser específicos en cuanto a qué condiciones agregaríamos. Ha sido una reunión larga y no, no tengo nada, ya sabes, no tengo una idea brillante para resolverlo en este momento, pero estoy pensando en ello.
[Emily Hedeman]: Me pregunto si el solicitante tiene alguna reacción. a algunos de estos comentarios o cualquier tipo de potenciales modificaciones a las que estarían abiertos. Quiero decir, el contrato de arrendamiento que indica que los ocupantes del arrendamiento no permiten el estacionamiento, ya sabes, se han dicho que están comenzando a lograr un acuerdo para dos espacios fuera de la calle.
[Unidentified]: Sí, no lo soy.
[Emily Hedeman]: ¿Podría ser eso como algo de hoja perenne? Si sabe si esos dos no están disponibles, encuentra dos en otro lugar.
[SPEAKER_40]: Sí, quiero decir, odio poner una condición. Sabes, te pones un arma en la cabeza para invitar a alguien a decir, bueno, ahora ahora realmente necesitas esos espacios, ¿no? Y luego lo sé, ya sabes, pero miro, no lo habría criado si no creía que iba absolutamente. Si no creyera que iba a suceder, estaría abierto. Uh, esfuerzos razonables comerciales para identificar dos espacios de estacionamiento a varios cientos de pies de la instalación. Estaría abierto a ese idioma. También estaría abierto al idioma que recomendó, y mi cliente está aquí, así que deténgase, Andrew, si digo algo con lo que no está de acuerdo. Um, y, uh, taisha. Pero creo que también estaría de acuerdo con algún idioma sobre no estacionamiento. Um, son los invitados de la instalación que no podrían estacionarse dentro del, no podrían llevar sus automóviles a la instalación. Um, y nuevamente, en ambos puntos, a menos que haya algún problema de Taisha o de Andrew para levantar la mano, creo que lo haríamos con eso. Y eso no daría todo lo que, um, El miembro Ben estaba criando, pero sabes que tienes que decir, quiero decir que estoy muy seguro de que, en comparación con ese edificio de condominio, que está en la esquina del edificio que, en comparación, no habrá una fracción tanto como estas, ya que sabes, comparten las entidades tipo de entrega. Muchas de estas mujeres de todo lo que he aprendido de Taisha es que sabes que tienen una cocina de cocina comercial en el lugar, sabes que los fondos tienen el estado de dónde están en su vida en este momento, los fondos no se desvían hacia los recursos de Y si lo desea, es muy, es un presupuesto mucho más limitado. Y entonces no verás ese nivel de actividad. Una vez más, ese edificio de condominio a nuestra derecha, me atrevería a decir, tendría sustancialmente más de lo que estamos viendo. Pero creo que tus preocupaciones son válidas. Y con ese fin, agregaríamos, estaríamos susceptibles de esas dos adiciones. Y van directamente al tema del transporte. Creo que aprecio, señora silla, tus ideas al respecto. Creo que son buenos.
[Emily Hedeman]: Una que otra vez. ¿Qué pensamos, escuadrón? Sé, Peter, desde una perspectiva de transporte, ¿anticipas algún problema? ¿Son estas cosas que has visto antes? ¿Deberíamos comenzar a hacer palabras?
[Peter Calves]: Creo que esas dos condiciones, como se sugiere, son válidas. Creo que lo serían, y permítanme escribir esto, descrito como el solicitante, o sería el solicitante o los arrendatarios del solicitante en este caso.
[Emily Hedeman]: Me gustaría probarlo en el futuro para que sea, sí, eso es interesante.
[Peter Calves]: Pondremos los arrendatarios de los solicitantes o del solicitante.
[Emily Hedeman]: Sí. Sí. Y quería estar específicamente hacia los ocupantes porque estoy reconociendo que los empleados, los terratenientes o sus representantes lo harían
[Peter Calves]: se aborde y luego mantenga espacios fuera de la calle o haga todos los esfuerzos comercialmente viables, por lo que las políticas del solicitante o los solicitantes hagan todos los esfuerzos comercialmente viables para mantener dos fuera de las calle, digamos al menos para hacer todos los esfuerzos comercialmente viables para mantener un mínimo de dos Dos espacios de estacionamiento para el personal, el personal, los terratenientes o los arrendatarios. Y luego, ¿cuál fue el segundo sobre el, cómo se llama, los residentes? ¿O eso ya está cubierto?
[Emily Hedeman]: El arrendamiento afirma que el arrendatario no permite el estacionamiento. Ese es mi comprensión. Sí, son las 33 p.m. Fraseo de ello.
[Peter Calves]: Sí. No, creo el. Afirmaremos que no hay estacionamiento, sin estacionamiento de vehículos, no se permitirá estacionamiento de vehículos de motor. Los ocupantes de los arrendatarios usan. Algo a ese sentido.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Peter Calves]: Y luego. La única cosa, el único comentario que haré en términos de participación en el viaje es que se remonta a lo que estaba diciendo, especialmente como lo será, ya que creo que fue más una preocupación con respecto a los residentes en lugar de personal y empleados. Y eso se remonta al comentario que tuve sobre este tipo de usos como un sistema muy controlado. Algo así, no llegará en medio de la nada, de la nada. Habrá un sistema para eso. Y habrá una especie de proceso de admisión. No lo sé, pero habrá un montón de personas como enrollarse cuando. Quiero decir, creo que es parte de lo que aludió el abogado Ross con el sistema de transporte para llevar a las personas a las áreas comerciales y áreas comerciales que las personas serán que eso será organizado y no al azar, espero.
[Emily Hedeman]: Sí. Quiero decir, no quiero hacer hipótesis sobre la llegada del cliente. Quiero decir, si lo tuvieran a su manera, probablemente no estarían en esta situación para empezar y nunca llegarían. Eso es justo. Pero en términos de ir y venir después de la ingesta, creo que el servicio de transporte aborda eso.
[Ben Lavallee]: Sí. Sí, quiero decir, si puedo, con el debido respeto, simplemente, solo condicionamos a los mechones para tener lugares dedicados para la participación y entrega para estudiantes universitarios a los que no se les permite tener estacionamiento para residentes de Medford y, ya sabes, no se les permite estacionar en las calles, pero no vamos, me doy cuenta de que es un desarrollo de menor escala, pero estamos haciendo supuestos sobre el comportamiento de estas personas. Que no creo que sea realmente, como, ¿cuál es la diferencia entre un estudiante universitario que vive en un dormitorio y una familia que está pasando por un momento difícil y necesita temporal? Refugio, pero podría tener, ya sabes, podría haber personas que necesiten llegar a trabajar, ¿verdad? Puede haber personas, puede haber, ya sabes, menores de edad que viven en esta situación, que aún necesitan llegar a su trabajo. Y como, esta es solo una opción de transporte muy redactada. Y, um, No lo hago, no lo sé, soy muy simpatizante con el residente que es el error inmediato. Y, ya sabes, de una manera privada abandonada que teóricamente podría tener un gran volumen de compartir el viaje, ya sea que llame a ese estacionamiento o simplemente se detenga, realmente no sé cómo se define el estacionamiento en este caso, pero, ya sabes, podría ser un flujo bastante constante de paradas a corto plazo y recogidas y caídas, y no tenemos condiciones para manejar esa situación. Y ni siquiera está claro, francamente, quién lo aplicaría, porque no está claro que incluso sea una ciudad de Medford Street.
[Emily Hedeman]: Escucho lo que estás diciendo, Ben.
[Ben Lavallee]: Sí, solo estoy luchando con ese problema. Estoy muy comprensivo con las preocupaciones residenciales de los vecinos. No, totalmente.
[Emily Hedeman]: Y supongo que mi pregunta para ti es, ¿qué condiciones podríamos poner allí?
[Peter Calves]: Sí, he estado luchando con eso. Estoy tratando de resolver algo porque pienso en un mundo ideal donde St. Clair Road era una forma pública de acondicionar las caídas de recogida, Área en st. Clair Road, pero desafortunadamente no es así que no podemos hacer eso. Sí.
[Ben Lavallee]: Sí.
[Emily Hedeman]: Y está bien. Si dice, como, ninguna condición satisfaría que eso sea totalmente válido, pero solo estoy tratando de obtener. Para ver, como, hay una solución integradora que podamos aplicarla. podría comenzar a abordar esta preocupación por el tráfico de barro de estacionamiento. Y obtengo el tipo de matices sutiles entre los dos, porque ¿cuánto tiempo tiene que sentarse un automóvil para estar estacionando? Pero sí, quiero decir, si no hay una propuesta para una condición previa, entonces está dentro de sus responsabilidades y sus derechos como miembro de la junta para no Sentir que no hay regulaciones razonables que puedan imponerse para resolver este problema. Gracias. Sí. Annie, veo tu mano.
[Ayni Strang]: No veo lo que podríamos poner allí, tal como estabas diciendo. Es tan, es algo difícil de poner de manera privada. Y solo será la instalación que gestione para ir y venir. Pero honestamente no puedo ver cómo poner un lenguaje diferente.
[Unidentified]: Sí.
[Ari Fishman]: Hola.
[Unidentified]: Lo siento. Sí.
[Ari Fishman]: Sí. Lo siento. Creo que hay una diferencia sustancial en las normas particularmente de entrega de alimentos de estudiantes universitarios y personas que, por definición, experimentan un período muy difícil en su vida. Um, y en términos de la cantidad financiera similar de puertas apresurando un solo café, um, no lo hago, Eso no niega el problema de estacionamiento. Creo que estoy muy abierto a continuar hacia las formas de Smith para controlar el tráfico, pero creo que eso.
[Emily Hedeman]: Simplemente no creo que tengamos la jurisdicción para controlar el tráfico en lo que entendemos que es una forma privada. Como, eso es lo que vamos a seguir golpeando eso una y otra vez. E incluso si era una forma pública, si aplicamos la misma lógica que aplicamos a la tormenta dura, ¿cuál es qué, 600? ¿Cuántos estudiantes son? 677. 677, así que tenemos cuatro puntos para 677. 677 dividido por cuatro.
[Ben Lavallee]: Sí, sería como menos de uno. Sí, sería como un neumático.
[Emily Hedeman]: Y sé que no podemos hacer eso en matemáticas uno a uno, pero solo estoy tratando de pensar. Y nuevamente, eso supone que es una forma pública, que no es. Es una forma privada, a menos que haya documentación de lo contrario. Entonces podríamos poner condiciones en ese momento, si St. Clair Road está designado como una forma pública, entonces nos gustaría al menos un lugar de caída de 15 minutos. Y creo que tenemos un solicitante.
[Peter Calves]: Probablemente sea lo más cerca que vamos a conseguir jurisdiccionalmente.
[Emily Hedeman]: Eso es lo más cerca que vamos a poner, creo, en este momento. Y eso es lo mismo que la condición de la acera. Sí, todo depende de esto. Y Ari, felicitaciones a usted por plantear esta pregunta, la pregunta pública-privada. Así que no sé si hay alguna idea al respecto. Si es público, entonces 15 minutos, un lugar de 15 minutos.
[Ben Lavallee]: Seguro. Eso suena bien.
[Emily Hedeman]: Y no quiero que te sientas presionado en esto, porque no lo estoy.
[Ben Lavallee]: No, no lo soy. Reconozco las limitaciones con las que estamos tratando.
[Emily Hedeman]: Sí. Siento que vamos a cambiar algunas leyes después de esto. Oh, hombre. Bueno. Entonces, para volver a las condiciones, y Annie, sé que también estaba preocupado por el tráfico, el estacionamiento. ¿Tiene alguna idea sobre una condición adicional? Me doy cuenta de que tengo que ver si el solicitante incluso estaría abierto a esto, pero solo Annie primero.
[Ayni Strang]: Quiero decir, he conducido allí, caminé por el vecindario, lo miré en todos los sentidos, se paró en la calle.
[Emily Hedeman]: Sí.
[Ayni Strang]: Simplemente no veo lo que podemos hacer con respecto a una manera privada.
[Emily Hedeman]: DE ACUERDO. Si fuera una forma pública, ¿estarías abierto a este lugar de 15 minutos?
[Ayni Strang]: Absolutamente. Absolutamente. Y simplemente no creo que las condiciones de un estudiante en Tufts En ese tipo de vecindario se compara con el vecindario donde St. Clair es. Creo que eso también es.
[Emily Hedeman]: Y independientemente, ya no conocemos los estilos de vida de los estudiantes. Estoy tan quitado de eso.
[Ayni Strang]: Es solo el tráfico y en la calle. Es un estilo diferente, y es una forma pública en comparación con una forma privada.
[Emily Hedeman]: Exactamente. Está bien, veo tu mano en alto.
[Danielle Evans]: Sí, gracias Silla de señora. Quiero decir, hay un proceso para convertirse. Manera pública, no sé si hay apetito para el. El dueño de la propiedad, quiero decir, habría mejoras. Eso podría evaluarse para que lo convierta en una forma pública que eliminaría algunos de estos problemas. No sé la última vez que fue una forma privada. ¿Puede ser conducido por un solo propietario? Quiero decir, alguien solo tiene que pagar, ¿verdad? Bueno. Y luego ser aceptado.
[Alicia Hunt]: Todos los propietarios tienen que estar de acuerdo.
[Danielle Evans]: Sí. Pero, ¿por qué no querrías eso?
[Peter Calves]: No sé. No sé.
[Danielle Evans]: Pero hay un proceso y el solicitante podría investigarlo si quisiera.
[Peter Calves]: Creo que si tuviéramos que acondicionar algo así, tendría que ser como un solicitante lo examinará. No creo que podamos acondicionarlo que lo hagan porque eso sería un proceso.
[Danielle Evans]: Oh, no. Sí. No, no estoy sugiriendo eso. Pero sí. Quiero decir, lo es.
[Emily Hedeman]: Sí, quiero decir, tal vez en el futuro, no tengo dudas de que Halo House será un vecino fabuloso. Tal vez en el futuro, hay una fiesta de bloque, y todos se unen y dicen, sí, conviéramos en una manera pública. Pero por ahora, diría que estoy satisfecho, y espero que otros miembros de la junta sean, agregando una condición a la sección de tráfico y transporte para decir, Calle. Clair Street, o lo siento, si St. Clair Road es una forma pública, entonces el solicitante ... ¿Qué palabra estoy buscando aquí?
[Peter Calves]: Establecerá ... la redacción que puse en la condición que redacté es, si St. Se encuentra que Clair Road es una forma pública, el solicitante deberá proporcionar una zona de carga de 15 minutos frente a su propiedad. Sí.
[Emily Hedeman]: Solicitante, ¿está abierto a eso?
[SPEAKER_40]: Sí, no, creo que todos han hecho un muy buen trabajo al tratar de llegar allí. Entonces lo apreciamos. Y estamos abiertos a eso.
[Emily Hedeman]: Estoy tomando una clase de negociaciones en este momento.
[SPEAKER_40]: Así que estoy haciendo un gran trabajo. Estoy seguro de que. Pero ya sabes, también estamos abiertos a trabajar con la calle para, para hacerlo decir, al poner una acera frente a nuestras instalaciones, estamos un paso más cerca de llegar allí. Simplemente no entiendo por qué no se requería la asociación de condominios para poner un Una acera frente a su es, ya sabes, ese no es el tema en cuestión.
[Emily Hedeman]: Los dejaremos mentir. Que disfruten, ya sabes, su, su, su, está bien, está bien. Bueno. Entonces, entonces Danielle, ¿qué debemos hacer ahora?
[Danielle Evans]: Lo siento, solo quiero intervenir de nuevo, hay una hidrante frente al edificio. ¿Eso se está moviendo? Entonces no creo que puedas
[Emily Hedeman]: Totalmente. Dentro de x pies, dentro de 15 pies, dentro.
[Peter Calves]: Sí, podemos hacer dentro, diría que lo haga dentro de los 50 pies.
[Emily Hedeman]: Sí.
[Peter Calves]: A menos de 50 pies de la fachada del edificio. Eso es todo lo que necesitas para cubrir esa variabilidad.
[Emily Hedeman]: Y solo para aclarar para cualquier miembro del público, ese lugar no sería exclusivo. Ese lugar no sería exclusivo del solicitante, para la residencia del solicitante. Eso sería si ese lugar esté instalado.
[Peter Calves]: Sí. Zona de carga general de 15 minutos para quien lo necesite. Sí.
[Emily Hedeman]: Sí. DE ACUERDO. Estamos bien con eso. DE ACUERDO. Entonces, ¿nosotros, Danielle, tenemos el idioma escrito allí? Lo sé, Peter, parece que estabas redactando algo.
[Danielle Evans]: Sí, voy a compartir mi pantalla de nuevo. DE ACUERDO. Veamos aquí.
[Emily Hedeman]: Parece St. Clair necesita estar despierto. Sí, ahí tienes. Así es como mi tía Claire lo deletrea, por lo que es correcto en algunos círculos. Calle. Clair Road, sí. Zona de carga de 15 minutos dentro de 15, sí. Eso me parece bien.
[Danielle Evans]: ¿Está a menos de 50 pies del edificio, o es eso lo que querías? Sí. ¿Cuál es la regla de perseguir por una hidrante? ¿Son 50 o no 50? No sé. Es 6 o 20.
[Peter Calves]: Por eso dije 50, porque sabía que 50 eran más. Sea lo que sea, supe que 50 era más.
[Emily Hedeman]: Pero eso, creo, les da flexibilidad para cumplir con cualquier regla alrededor del hidrante. y aún estar a una distancia razonable al centro de violencia doméstica.
[Peter Calves]: Y Danielle, tienes los otros dos, los dos primeros. Podríamos redactarlo. Solo quiero asegurarme de eso.
[Alicia Hunt]: Los tengo aquí abajo.
[Emily Hedeman]: Puedo, todos los esfuerzos comercialmente viables, dejarlo allí en 24.
[Danielle Evans]: Compraré comercialmente un ramo.
[Emily Hedeman]: También quiero que agregue representantes de los propietarios de tierras. O en realidad, hagamos ... sí. O representantes.
[Danielle Evans]: Bueno, no, quiero decir, cómo escribí esto de Peter puso en el chat.
[Peter Calves]: Así que estoy tratando de cómo lo expresé fue cómo pensé en ello era el terrateniente y el personal del arrendatario y los empleados. Así que cubriendo los terratenientes representativos, representantes del personal de los propietarios.
[Emily Hedeman]: Veo lo que estás diciendo. Entonces hay una coma después del arrendatario.
[Danielle Evans]: ¿Es el personal de TI y los empleados del arrendatario de ambos?
[Peter Calves]: De ambos, tanto del terrateniente como del terreno. Así es como estaba tratando de incluir representantes de los propietarios.
[Emily Hedeman]: Sí.
[Peter Calves]: Bueno. Entonces, um, ¿es ese lenguaje finalizado? ¿Es este idioma finalizado?
[Danielle Evans]: Soy un gran admirador de la coma de Oxford. ¿Es esto correcto? siempre. Sí. Bueno. Bien, hagamos cambios al propietario. Bueno.
[Peter Calves]: Bueno. Bueno. Está bien, voy a ir.
[Emily Hedeman]: Así que quiero tener algunos sentimientos generales de la Junta. ¿Sentimos que estamos listos para votar? Hemos hecho algunos. Creo que hemos hecho un buen trabajo para ayudar a abordar.
[Peter Calves]: Sí, estoy listo. Estoy listo para votar sobre esto.
[Emily Hedeman]: Creo que yo solo como recordatorio, por favor no envíe mensajes a los miembros del tablero individualmente. Pero sí, parece que nosotros, como tablero, estamos listos para votar. Así que voy a pedir una moción para aprobar el plan del sitio en función de los hallazgos de que el uso es un uso educativo protegido bajo la Enmienda de Dover, y que el alivio de estacionamiento propuesto es razonable sujeto a las condiciones.
[Peter Calves]: Tan movido.
[Emily Hedeman]: Estoy buscando un segundo. Lo detendré. Gracias. Gracias Ari. Así que vamos a hacer una votación de llamada. Peter tos.
[Adam Hurtubise]: Hola.
[Emily Hedeman]: Ari Fishman. Hola. Sabrina Alpino. Cualquier cadena. Hola. Ben Lavalle.
[Ben Lavallee]: Hola.
[Emily Hedeman]: Y yo, Emily lo tuvo en un ojo.
[Adam Hurtubise]: Muchas gracias.
[Emily Hedeman]: Gracias. Y gracias al solicitante. Gracias a los miembros del público. Este ha sido un proceso muy colaborativo y realmente apreciamos, ya sabes, a las personas que abogan por su comunidad y, ya sabes, fomentan su participación pública en el futuro. Gracias.
[SPEAKER_40]: Gracias.
[Emily Hedeman]: ¿Necesitamos un descanso rápido o estamos listos para entrar en el siguiente elemento?
[Ayni Strang]: Listo para ir.
[Ben Lavallee]: Poder a través.
[Danielle Evans]: Bueno. Solo me iré porque no me tomé un descanso la última vez.
[-2bR_RbuznY_SPEAKER_11]: Emily, no te agradezco por nada más esta noche, así que voy a dar mi permiso, pero buena suerte con el resto de tu reunión. Gracias, abogado Stein.
[Emily Hedeman]: Y estoy seguro de que nos conectaremos. Gracias. Lo aprecio, todos. Genial, por lo que el siguiente elemento frente a nosotros es el plan de subdivisión definitivo, la subdivisión definitiva de la ruta nupcial. Esta es una audiencia continua. Creo que tenemos a la abogada Kathy Desmond en la línea de solicitud. ¿Le gustaría presentar planes actualizados? Veo que estás silenciado. Voy a pedir activar el silencio.
[Kathleen Desmond]: ¿Estás cortando el trabajo? Bueno.
[SPEAKER_17]: Bueno.
[Kathleen Desmond]: Sí. Bueno. Fantástico. Buenas noches presidente, jefe y miembros de la junta. Tenemos planes actualizados para compartir con usted. Puedo omitir la introducción en este punto y entregar el asunto a Jack Sullivan, el ingeniero de proyectos. Él está aquí, así como el desarrollador, Ron López. Así que déjame entregarlo a Jack Sullivan. Y si pudiera compartir mi pantalla, entonces puedo poner los planes.
[Alicia Hunt]: Alicia o Danielle, ¿puedes manejar eso? Está bien, genial. Todo está listo para compartir. Bueno. ¿Dónde está mi ... espera un minuto? Puedo enviar a Jack y activarme, pero no estoy seguro de cuál es su nombre de pantalla. Sí, solo estoy tratando de encontrar mi ... Estoy con Kathleen.
[SPEAKER_36]: Todos estamos en una habitación esta noche.
[Kathleen Desmond]: Sí, solo estoy tratando de compartir.
[Emily Hedeman]: Oh, disculpe. Viniendo.
[Kathleen Desmond]: Sí, estoy en lo incorrecto, así que tengo que cerrar la pestaña actual. Y esto va a hacerlo, aquí es donde voy a necesitar un minuto antes de la próxima audiencia porque ahora he cerrado todo menos el plan de subdivisión para salir. Pero aquí está. Es correcto ahora, ¿verdad?
[Emily Hedeman]: Sí, hemos visto una subdivisión definitiva de Bridal Rath desde Franklin Avenue.
[Kathleen Desmond]: Fantástico. Bueno.
[Emily Hedeman]: Y sea generoso con su zoom también.
[SPEAKER_36]: Muy bien, gracias a los miembros de la junta por el registro. Mi nombre es Jack Sullivan. Soy el ingeniero de proyectos. Sabes, antes de ti estábamos frente a ti hace un par de semanas. Escuchamos comentarios del personal de la ciudad de la junta en el butters y hemos realizado actualizaciones al conjunto del plan. Podemos ir al siguiente. Esta es la página de condiciones existentes. Estoy seguro de que todos están familiarizados con el sitio. Básicamente es un pedazo de tierra no desarrollado de 2 acres que estamos buscando construir una carretera con 8 casas unifamiliares. Puedes ir a la siguiente hoja. Este es mucho plan de diseño. Es un 50 pies de inmediato con un callejón sin salida totalmente compatible con 8 lotes de casa unifamiliares. Todos los lotes se ajustan a todos los aspectos de la zonificación. De acuerdo, en esta hoja, aquí están algunos de los cambios que se solicitaron. En Franklin Avenue y Headland Way, reubicamos el cruce de peatones a una nueva ubicación recomendada por Todd Blake. Entonces ese cambio se ha realizado. Además, según los comentarios del departamento de bomberos, aumentamos el ancho de los viajes Alrededor del callejón sin salida, ahora son 30 pies de pavimento. Lo hicimos al reducir el tamaño de la isla ajardinada en el medio. Esos planes fueron entregados al jefe de bomberos y nuestro ingeniero de tráfico lo mostró. Los movimientos de giro del camión de bomberos más grande podrían atravesar fácilmente esta subdivisión. Entonces esos fueron los principales cambios realizados. Además, a partir de algunos de los comentarios públicos, hubo una pregunta en la que Franklin Ave es una forma privada, si resurgían de Franklin Avenue. Hay un área sombreada que mostramos a lo largo de la fachada de nuestro sitio que estamos mostrando una superposición para completarse como parte del proyecto. De acuerdo, estas son las dos casas existentes en la parte trasera de esta propiedad que tienen un litoral que tiene un derecho de paso actualmente a través de la propiedad. Este plan muestra cómo el acceso permanecerá para esas casas durante la construcción. Habrá un camino de grava de 12 pies de ancho para que siempre haya acceso para esos dos residentes. Podemos ir a la siguiente diapositiva. Y estos son solo algunos de los detalles de construcción estándar para el sitio. Como dije en mi primera reunión, tuve la oportunidad de tener una reunión de zoom con el ingeniero de la ciudad Owen. Revisamos el sistema de drenaje. Estuvo de acuerdo con el informe detallado de aguas pluviales de drenaje que preparé para esta subdivisión. Además, con las conexiones de utilidad propuestas se mostraba de 8 pulgadas. Línea de flotación y una línea de alcantarillado de 8 pulgadas. Su única preocupación era dónde es un Main de agua sin salida. Quería asegurarse de que hubiera suficiente rotación de agua, básicamente el uso de agua, para que el agua en el main de agua de ocho pulgadas no se estancara. Proporcioné cálculos que muestran que esto se entregará diariamente. Estaba buscando al menos dentro de las 72 horas. Así que lo hicimos, a pesar de que es un carril muerto, cumplimos con ese requisito de rotación para el uso del agua. Creo que por el tiempo, lo volveré al tablero para obtener preguntas que pueda tener.
[SPEAKER_18]: Gracias.
[Emily Hedeman]: Entonces, por la forma en que va a ir, lo volveremos a abrir al tablero para obtener preguntas, comentarios. Después de eso, vamos a abrir el período de comentarios públicos. Una vez que cerramos el período de comentarios públicos, se remonta a la junta para la deliberación. Solo para dar a las personas una vista previa. Entonces, con eso, me gustaría abrirlo a la Junta para cualquier pregunta o comentario que tenga para el solicitante. Sé que una de las cosas de las que habíamos hablado en reuniones anteriores fue el acceso entre este desarrollo y la escuela secundaria. Quiero ver si hay algún progreso o actualizaciones allí. Dado que es tan increíblemente cercano.
[Kathleen Desmond]: ¿Te gustaría que hable con eso? Sí, por favor. Entonces, con respecto a eso, nuestra posición es que es una forma privada y que el actual propietario de la propiedad se opone muy por las razones indicadas en su carta. Había una historia previa de niños colgando, motocicletas que atraviesan el área. y se opone vehementemente a eso. Además, y he señalado esto al personal, y no es que no entendamos la situación, es solo que tenemos un propietario que se opone con vehemencia y es una forma privada. Y bajo las reglas y regulaciones de la subdivisión, las reglas y regulaciones no permiten para dedicación a la manera pública que no sea parques. Y bajo la sección 81Q de 41, las regulaciones vigentes deben proporcionar la toma de uso público. Y en este caso, las únicas regulaciones son las que están relacionadas con 81U, que se relacionan con los parques. Y eso es en la sección 6 de las regulaciones. Creo que es 6.4. Por lo tanto, no creo que sea una condición válida bajo las reglas y regulaciones de la subdivisión y el estatuto. Además, habría un requisito, incluso si hubiera una regulación que permitiera que esto ocurriera, habría un requisito de que haya alguna compensación solo para los propietarios para fines de esto. Y ese es el otro problema que tenemos en esto. Sabes, es, sería una ciudad, supongo que como una servidumbre para la ciudad y la ciudad sería responsable del mantenimiento y demás, pero termina saliendo de manera privada. Y como saben, con formas privadas, debido a que ha habido una gran discusión al respecto esta noche, la aplicación en términos de tráfico que resultaría o posiblemente podría resultar de esa vía que recaerían sobre los propietarios para hacer cumplir porque la ciudad no tiene derecho a hacer cumplir el estacionamiento de manera privada. Y la carta de John Connors que se había presentado en oposición indicaba que, de hecho, esto se había convertido en un problema cuando la gente atravesaba su patio, los autos estaban estacionados allí. Y, ya sabes, hablé con la Sra. Graham del comité de construcción para la escuela. Y entiendo que solo están en el en la fase exploratoria en este punto de viabilidad. Entonces, la pregunta es que si la escuela secundaria se ubicara en otro lugar, ¿qué pasa con este camino? Y se convierte en un problema más porque entonces quién realmente tiene el control y no es solo para la escuela. Entonces está la incertidumbre de eso. Pero además de eso, si se ve como una especie de segunda salida, Lo cual fue lo que creo que pensó que podría suceder en este caso. Ya sabes, entonces tienes autos estacionamiento o autos que atraviesan para dejar a las personas para usar esa manera de acceso, creando nuevamente Un problema en el que tienes una carretera privada donde no hay aplicación de la ciudad disponible. Entonces, en este punto, en términos de la subdivisión, no es una forma pública. Y todo caería a los propietarios de la subdivisión para controlar los vehículos que estaban allí para usar el camino. Entonces, ya sabes, creo que es en parte por qué los propietarios de, ya sabes, Con vehemencia, se opone a la idea y también al solicitante porque no hay forma de hacer cumplir lo que ocurre en este caso. Y la otra cosa a considerar también es, en términos de uso en la escuela. Sabes, vivimos en Nueva Inglaterra, por lo que hay una parte de al menos cinco meses al año en el que el uso del camino, quiero decir, ¿quién lo mantendrá en la nieve? Sabes, vas a ir, solo creo que en términos de la temporada real cuando la escuela está en sesión, Estás hablando de menos de la mitad del período de tiempo, que ese sería un camino que se atravesaría fácilmente, ya sabes, suponiendo que fuera un invierno donde tuvimos nieve, porque vas de septiembre a junio.
[Emily Hedeman]: Así que creo que mencionas algunos puntos realmente buenos. Entonces esos son los problemas que rodean. Sí. Danielle, ¿tuviste algún tipo de retroalimentación o información adicional allí?
[Danielle Evans]: Solo quería decir para el registro de que era una recomendación. Nunca estábamos inclinados a agregar una condición contra su voluntad. No lo quieres. Sabes, al igual que trabajamos, no podemos obligarte a hacerlo. No quieres hacerlo. Lo hice cuando visité el sitio, había una mantequilla que dijo que su hijo iría a la escuela secundaria el próximo año y atraviesa el patio de ese propietario real para llegar a la escuela y que la gente todavía va a atravesar si tiene un camino formal o no. Es lo que es, y espero que no haya prohibición a través de la asociación de propietarios de viviendas que requieran una valla enorme. Noto que la cerca tiene alambre de púas. No sé qué lado pone eso, pero no me gusta el alambre de púas, y no sé lo que tienes.
[SPEAKER_05]: En realidad, la cerca que existe, de hecho, hay, bueno, tal vez 15 o 20 pies o más en la propiedad de los Fells o la Ciudad de Medford. Por lo tanto, no habría sido solo propiedad, pero no propiedad.
[Kathleen Desmond]: Y creo que el Sr. Connor dijo que tenía que reparar ese cable porque había un agujero. Y lo hizo en sus propios comentarios que estaban en su carta. Y Danielle, solo estaba señalando qué dice el estatuto y cuáles son las condiciones. Y agradezco que aclare que no forzarías eso. Pero quería que la Junta fuera consciente de que la capacidad de hacer ese tipo de cosas debe estar dentro de las reglas y regulaciones y que tiene que haber una compensación.
[Emily Hedeman]: Sí. Peter, veo que estás fuera de mudo.
[Peter Calves]: Lo siento, no quise ser. No tenía ninguno. Mi único comentario en este momento es que me alegra ver, en primer lugar, el resurgimiento de un pedazo de Franklin, y también el acceso a las dos propiedades sin litoral, así como el cruce de peatones reubicado como recomendación de TODD. Pero esos son mis únicos comentarios basados en cualquier cosa en este momento.
[Emily Hedeman]: Excelente. Si no hay otras preguntas o comentarios de la junta, ahora abriré el período de comentarios públicos. Aquellos que deseen proporcionar comentarios pueden usar la función Raise Hand o el mensaje Danielle en el chat si tiene dificultades técnicas. Consejo para la función de la mano de elevación, puede estar en su opción React en Zoom. Pero si tiene problemas, simplemente envíe un mensaje a Danielle o Alicia y nos aseguraremos de que se escuche su comentario. También puede enviar un correo electrónico a TOC en Medford-Ma.gov. Antes de proporcionar sus comentarios, indique su nombre y dirección para el registro. Ese es un requisito legal para esta audiencia y todas las audiencias. Un recordatorio para todos los participantes de las reuniones de que se abstengan de usar la función de chat para enviar mensajes a los miembros del personal o los miembros de la junta, ya que eso no es parte del registro público. Sin embargo, si un participante tiene audio u otras dificultades técnicas, puede enviar mensajes al personal para obtener ayuda. Y de nuevo, eso son Alicia y Danielle. Cada participante tiene dos minutos para hablar. Y en este momento, no veo ninguna mano. Le daremos un ritmo. Y luego tenemos dos comentarios públicos en nuestra carpeta, uno de The Connors Realty Trust, que el abogado Desmond ha mencionado, así como un correo electrónico de Jenny Graham para ayudar a los miembros de la junta que hayan tenido la oportunidad de revisar. Alicia o Danielle, ¿estás viendo alguna conversación con dificultades técnicas? ¿Alguien que quiera comentar? ¿Algún correo electrónico adicional que haya llegado en la bandeja de entrada?
[Unidentified]: Bueno.
[Kathleen Desmond]: Le diría a la junta que aprecié la conversación que tuve con la Sra. Graham ayer y ella trayendo información sobre cuál es el estudio de factibilidad y dónde estaba.
[Emily Hedeman]: Genial, estoy muy contento de escuchar eso. De acuerdo, no ver comentarios públicos, voy a seguir adelante y cerrar el período de comentarios públicos para esta reunión. Eso significa que voy a Vuelva a abrirlo a la Junta para su deliberación. Y tengo entendido que algunas preocupaciones se están resolviendo esta noche. Danielle, ¿tienes alguna información adicional sobre eso?
[Danielle Evans]: Sí, como en algún momento de esta tarde, el ingeniero de la ciudad apareció en mi oficina y dijo que había un montón de cosas que estaba escribiendo. Todavía no estoy claro si todo estaba resuelto. No puedo escucharte, Danielle. Pon estas estúpidas cosas de nuevo.
[Emily Hedeman]: Eso es tan extraño. Parece que estás enojado cuando hablas.
[Danielle Evans]: Sí, estoy cansado y estoy molesto y hago cualquier tecnología solo para verificar. ¿Todos pueden escucharme?
[Emily Hedeman]: Sí.
[Danielle Evans]: Bueno. Sí, y él había enviado un correo electrónico interno y luego le respondí. ¿Les dijiste a los solicitantes esto? ¿Está resuelto esto? ¿Qué soy yo? No estoy seguro de qué dirección tenemos. ¿Estamos votando sobre esto esta noche? Seguro. Creo que fuiste copiado por eso. Alicia, ¿seguías? Acabo de haber estado así.
[Alicia Hunt]: Hubo algunos de ida y vuelta con Owen, nuestro ingeniero de la ciudad, y me dejó volver a llamarlo.
[Emily Hedeman]: ¿El solicitante ha visto esta información? No, estoy viendo.
[Alicia Hunt]: Diré que nuestro correo electrónico más reciente de Owen fue de 820 esta noche, diciendo que Kathleen y el equipo proporcionaron cálculos de agua en su correo electrónico anterior. Entonces, lo que no estaba claro era, por lo que nos había enviado una lista de comentarios de revisiones iniciales, y me pareció que no, esto es a partir de las cinco en punto de hoy, nos envió una lista de ocho cosas que quería ver rectificadas en la presentación.
[Emily Hedeman]: ¿El solicitante ha visto eso?
[Alicia Hunt]: No tan lejos que yo sepa. Bueno.
[Danielle Evans]: Es un correo electrónico interno, así que no lo estamos, Lo va a reenviar. Totalmente. Yo estaba como, ¿puedes darme algo? Es frustrante con estas cosas de último minuto. Luego, a las 755, recibimos el plan de gestión de la construcción y el horario enviado por correo electrónico a Ron López, quien es el desarrollador. Ni siquiera he mirado eso. Hay muchas cosas que entran.
[Emily Hedeman]: Bueno.
[Danielle Evans]: En el último minuto, entonces yo ... de ambos lados, es lo que estoy escuchando.
[Alicia Hunt]: Siento que no nos sentimos cómodos de que lo que el ingeniero de la ciudad está buscando está aclarado en los planes, y es porque esto fue muy tarde esta noche. Odio los casos continuos, pero creo que esa es mi recomendación. Porque esto es como un montón de cosas que están mal en los planes o no en los lugares correctos o problemáticos. Eso estaría evitando, ya sabes, cosas así en el camino de dónde se supone que deben ir los camiones de bomberos. Bien, entonces esto es rectificable.
[Emily Hedeman]: Sí. Bien, eso es definitivamente decepcionante. Entonces en este punto
[Kathleen Desmond]: Si pudiera preguntar en este momento, de modo que hayamos escrito para la próxima reunión, porque los tendríamos después de la, sí enviamos después de la reunión, enviamos información actualizada y luego el 24, envié los planes enviados y los reenvié. hoy. Pero si tuviéramos los comentarios, ciertamente lo habríamos abordado. Solo creo que no hemos tenido ningún comentario escrito durante todo el proceso. Entonces eso es parte de la dificultad. Sé que el Sr. Sullivan y el Sr. López se conocieron en un zoom con el ingeniero de la ciudad. y pasamos por artículos y, ya sabes, tratamos de documentar en ese momento lo que estaba cubierto y lo que teníamos. Entonces, es una especie de sorpresa en este momento. Y honestamente, si lo hubiéramos sabido, creo que lo habríamos continuado antes de la reunión porque entonces lo habríamos hecho, sí.
[Danielle Evans]: Y recomendé que no lo continúes. Vaya a la última semana que tenemos una agenda llena, y no tiene precedentes la carga que el personal de planificación y el personal de ingeniería tienen como literalmente no podemos. Como, estamos trabajando en las horas de la tarde. Es imposible. Entonces, si pudiéramos extenderlos un poco más, es imposible.
[Kathleen Desmond]: Pero también hay horarios con acuerdos de compra y venta y cosas de aquellos que tienen que mantener las cosas en movimiento. De lo contrario, los depósitos se convierten en peligro.
[Emily Hedeman]: Entonces, respetar las limitaciones que tenemos, respetar al solicitante, respetar la audiencia pública, ¿Podemos continuar con ellos?
[Kathleen Desmond]: Habría continuado esta noche para que no hubiéramos tenido que hacerlo.
[Emily Hedeman]: No, y lo aprecio. Y también aprecio la carga de trabajo a la que están sujetas Alicia y Danielle. Ustedes están haciendo un trabajo fabuloso para una ciudad que a veces siento que ni siquiera se da cuenta de lo rápido que está creciendo. Y todos ustedes están en la primera línea de eso. Así que lo aprecio profundamente y realmente lo aprecio.
[Danielle Evans]: Estamos dramáticamente, dramáticamente con personal. Sí, sería 10 veces. Esto debería ser 10 veces más. Mucha gente.
[Emily Hedeman]: Oh sí.
[Danielle Evans]: En esto.
[Emily Hedeman]: Quiero decir, si pudiéramos hacer ese movimiento, lo haríamos. ¿Podríamos?
[Kathleen Desmond]: Daniel, no es que no lo aprecie. Espero que no pienses que ese es el caso.
[Emily Hedeman]: Solo sé que un abogado no. Y no quise implicar que lo que estoy tratando de llegar es, ¿cómo podemos usar esta reunión de manera eficiente para compartir esas preocupaciones con usted esta noche? ¿O podemos continuar ahora mismo? Y luego es
[Kathleen Desmond]: No sé. Sé que no quieres compartir ese memo interno, pero ¿hay algo en términos de los elementos o la lista?
[Emily Hedeman]: Escuché agua, que creo que se abordó a través del flujo que vimos, las 72-24 horas.
[Alicia Hunt]: Entonces, señora, silla, si yo pudiera. Sí. Entonces, parte de mi preocupación es que dice, esta es mi revisión inicial de la ruta nupcial. Lo que me dice que incluso si te dijimos, esto es lo que necesitamos, y tú dijiste, ponerlos a todos, ya que las condiciones eran buenas, que él, porque hoy fue el ingeniero que solicitó planes para escalar. Y honestamente, eso debería haberse enviado antes, pero puede haber estado de vacaciones durante las últimas dos semanas también. No lo sé.
[Emily Hedeman]: Sí, lo que escucho es que vamos a continuar de cualquier manera. My, my y yo, ya sabes, me disculpo al solicitante por, um, por eso, pero a lo que estoy tratando de llegar ahora es que pasamos tiempo hablando a través de esos x número de, de, de los comentarios del ingeniero de la ciudad, o simplemente decimos que la moción continúe con una cita segura y luego permitamos que el personal de la ciudad, Peter.
[Peter Calves]: Solo mis dos centavos de lo que escucho es que creo que deberíamos continuar con la fecha segura porque parece que no vamos a obtener toda la información que el solicitante necesita porque Owen no está en esta llamada. Sí, creo que lo que realmente necesitamos es que el ingeniero de la ciudad se comunique con el equipo con sus preocupaciones o Planear personal para comunicar esas preocupaciones al equipo y hablar sobre quién, lo que pudo haber estado en un correo electrónico internamente no va a conseguir a nadie donde quieran estar esta noche.
[Emily Hedeman]: Ari, ¿qué piensas? La brevedad es el regalo que nos puede dar a todos.
[Ari Fishman]: Estoy de acuerdo con Peter, no creo que haya ninguna forma en que podamos tener una discusión completa dada lo que acabamos de descubrir, y es tarde, y no me siento genial, y definitivamente haría una moción para continuar.
[Emily Hedeman]: Sí, y todavía tenemos asuntos adicionales frente a este tablero. Escuché una moción de Ari, y luego escuché el primer segundo de Peter. A menos que haya algún tipo de elemento de procedimiento que debamos tener en cuenta del personal de la ciudad, voy a hacer una votación de llamada. Y de nuevo, me disculpo con el solicitante. Tienes nuestras más sinceras disculpas por esto, y le agradecemos su paciencia y comprensión. Entonces, con eso, voy a hacer una votación de llamada. Peter terneros, para continuar con una fecha segura es el 5 de febrero.
[Kathleen Desmond]: Sí, esa es la fecha en que el solicitante es la primera cita que tenemos que sería, lo siento, solo estaba hablando con mi cliente con la fecha sería sí, y el comentario público en este momento está oficialmente cerrado. Solo quiero confirmar que sí, sí, los propósitos de la continuación serían para el deliberación de la junta um uh
[Emily Hedeman]: Cualquier información nueva relacionada con Owens, los ingenieros de la ciudad, los comentarios y luego, si corresponde, una moción. Comencemos de nuevo, por si tanto, sí. ¿Tienes alguna pregunta?
[Kathleen Desmond]: Supongo que la única pregunta, ¿puedes votar sobre la exención? Existe el problema de la exención, la exención del redondeo de la calle. No sé, sin la aprobación del ingeniero, si no puedes hacer eso, probablemente no puedas, ¿verdad? Así que probablemente tendrá que esperar.
[Emily Hedeman]: No creo que podamos. Creo que es todo incluido en este momento. Está bien. Sí, pero te agradezco que hayas preguntado. Entonces, en este punto, um, estamos votando una moción para continuar con una cita. Cierto 5 de febrero, uh, Peter Cobs. Hola, Uh, Ari Fishman. Hola, Annie Strang. Hola, Ben Lavalle. Hola, Uh, Sabrina Alpino. Hola. Y yo, Emily Hedeman, es una I. Este asunto continuará hasta el 5 de febrero. Gracias al solicitante. Y nos veremos el próximo mes. Oh, en realidad, todavía estás aquí.
[Kathleen Desmond]: Sí. Y si pudiera tener un momento solo para subir mis documentos, porque cuando pasé, inadvertidamente eliminé el camino vital. Me tomará dos segundos. Pero tenía esos set, y luego solo
[Emily Hedeman]: Supongo que puedo comenzar a decir mi spiel y luego, cuando estés listo, puedes compartir porque creo que aún deberías tener permiso.
[SPEAKER_18]: Gracias.
[Emily Hedeman]: Sí. Excelente. Gracias Alicia. Está bien. Entonces, el siguiente artículo que tenemos ante nosotros es una nueva audiencia pública. Gracias. Solo voy a tirarte al mudo, el abogado Desmond. Es una nueva audiencia pública. Este es un permiso especial para una segunda estructura principal. Este es un permiso especial 2024-6, bajo 55, CDB de Myrtle Street de bajo costo. Así que esto es 55 y 0 Myrtle Street Bartlett Development LLC. Nuevamente, esta es una nueva audiencia pública, y el aviso dice que la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una audiencia pública el 15 de enero de 2025. Después de las 6.30 p.m. a través de zoom, videoconferencia remota en relación con una solicitud de permiso especial presentado por Bartlett Development LLC para construir una segunda estructura principal, solo una vivienda unifamiliar, ubicada en el Distrito de Zonificación SF2 en 55 y 0 Myrtle Street. El mapa del asesor, es N14, parcelas 44 y 43. Eso es Medford, Massachusetts 021-55. Esta propuesta requiere un permiso especial para la Sección 94-3111 de la Ordenanza de Zonificación de la Ciudad de Medford y requiere la aprobación de la Junta de Desarrollo Comunitario. Me gustaría pedirle al abogado Desmond que presente la propuesta en nombre del solicitante cuando esté listo.
[Kathleen Desmond]: Gracias, presidente Hederman. Kathleen Desmond de Redding. Estoy aquí esta noche con el gerente de Bartlett Development, Nelson Oliveira, y su equipo de diseño, Mariana Galstead. El proyecto antes de buscar un permiso especial de conformidad con la Sección 3.1.1.1 de la ordenanza para construir una segunda estructura principal, específicamente una casa familiar en el mismo lote que la vivienda unifamiliar existente. El paquete sujeto es una parcela de tierra de aproximadamente 9,666 pies cuadrados que consta de dos parcelas del asesor ubicadas en el distrito SF-2. Los lotes no pueden subdividirse como resultado de la doctrina de la fusión debido al ancho del lote inadecuado que es deficiente en aproximadamente 6.1 pies. El ancho de cada lote si tenía la intención de subdividir Sería 50 pies y área de lote, que es deficiente en aproximadamente 334 pies cuadrados. El lote en cada caso necesitaría ser 5,000 pies cuadrados. El lote con la propiedad existente es de hecho más de 5,000 pies cuadrados. Son 5,180 pies cuadrados. Pero incluso si pudieran adoptar, si puedo compartir mi pantalla, déjame ver. Sí, está bien. Si incluso pudieras adoptar, ¿estás viendo eso? ¿Tienes razón? El área del lote, el problema surge que la propiedad, y si puedo escalar al plan de la trama aquí. Que la casa existente, si miras este plan de la trama, esta es tu lote aquí, y la casa existente está casi en el medio. Por lo tanto, necesita un retroceso de patio lateral de siete pies y medio, y esto es 23. Entonces, incluso si intentara subdividir los lotes, si pudiera adoptar el 150 y tomar algunas de la otra propiedad adyacente, porque es un lote de 5,400 pies cuadrados, En un mundo perfecto, si pudieras hacer que todo funcione, aún estarías en una situación en la que necesitarías demoler la estructura existente. Y la estructura existente tiene alguna importancia histórica. Se ha ido ante la junta histórica. Y porque esta no era una situación de desmontaje, y estaban levantando el techo y no cambiaban la línea del techo, Permitieron que avanzara para que no estaban cambiando la estructura. Entonces, en ese sentido, incluso si pudiera solicitar una variación, aún necesitaría tomar algunas medidas para demoler para colocar dos casas en el lote. Así que la fusión en este caso realmente es fusión porque es muy difícil subdividir los lotes. Como se señaló en los planes en sí y en la leyenda de la zonificación, la construcción de una vivienda unifamiliar, segunda vivienda unifamiliar, cumplirá con todos los demás requisitos de zonificación del distrito. El plan requiere un solo corte de bordillo y un camino de entrada de 12 pies para que no haya una solicitud de un corte de acera adicional que no Tendría algunas dificultades para ser aprobado a través de la ingeniería. Hay dos espacios de estacionamiento exteriores y dos espacios de garaje, por lo que cada unidad cumple con los dos autos por unidad de requisito en el distrito de SF2. Y la cobertura combinada del lote de la vivienda existente y la propuesta es solo del 24%. En oposición a en una casa unifamiliar, podría tener una cobertura de lote igual al 40%. Desde una perspectiva del vecindario, y podemos mostrar esto cuando pasemos por las diapositivas, voy a hacer que el arquitecto pase por el diseño. El vecindario en sí, creo que en Myrtle Street, hay aproximadamente 28 casas. Lotes unifamiliares que son de tamaño menor, que no son de 5,000 pies cuadrados. Entonces, en términos del carácter del vecindario y el tamaño del lote, creo que cualquiera que camine por la calle no se daría cuenta de que, de hecho, el lote era de alguna manera deficiente. De nuevo, solo son 339 pies cuadrados. Por lo tanto, se verá en el vecindario como si sean dos casas unifamiliares que cumplan con todos los requisitos de retroceso. Mariana está en la llamada y puedo hacer que revise los planes contigo. Puedo compartir mi pantalla nuevamente. Mariana, ¿estás ahí? Creo que ella está silenciada. Puedo verla.
[Cheryl Rodriguez]: Estoy aquí. ¿Puedes oírme? Sí. Gracias.
[Kathleen Desmond]: ¿Te gustaría compartir tu pantalla o quieres confiar en mí con eso?
[SPEAKER_27]: Yo podría hacer tampoco. Podemos pasar por tu pantalla. Es el mismo documento.
[Kathleen Desmond]: Bien, ¿vas a pasar?
[SPEAKER_27]: Puedo seguir con eso. De acuerdo, ¿quieres compartir tu pantalla? Ciertamente, dame un minuto. Gracias.
[Lisa Simonetti]: Debería preferir que lo hago.
[Kathleen Desmond]: ¿Preferirías compartir?
[Emily Hedeman]: ¿Mariana tiene permiso para compartir, Danielle o Alicia?
[Alicia Hunt]: Acabo de darle permiso.
[Emily Hedeman]: Maravilloso, muchas gracias.
[Kathleen Desmond]: Puedo compartir.
[SPEAKER_27]: ¿Por qué no continúas y compartes y puedo hablar sobre eso?
[Lisa Simonetti]: Bueno. Déjame poner esto.
[SPEAKER_27]: Entonces, la primera diapositiva es solo la descripción de las dos casas. El hogar de la derecha es el existente, y el hogar a la izquierda es el propuesto. Y como puede ver en la parte inferior, tenemos los pies cuadrados por. Y en este momento está etiquetado como 57, pero eso es solo por la suposición de los números. Pero está desglosado por el primer piso y el segundo piso, y el metra de cuadros total es de 1,688 pies cuadrados. De acuerdo, y luego el segundo, estos toboganes sonencialmente muestran el plano de planta, que es tres dormitorios y dos baños y medio. Entonces, el primer piso sería su espacio vital, cocina, medio baño. Y luego, a medida que subes al segundo piso, es donde tienes las tres habitaciones. Tienes las tres habitaciones y luego dos baños, uno de los baños primarios y luego secundarios. Y luego el piso superior, que es solo el espacio del ático, que será como el almacenamiento. Y luego esta es la huella del sótano, y nuevamente será un espacio de almacenamiento de barras de sótano sin terminar para la casa. Y a medida que avanzamos, es un plan de trama, un plan de sitio.
[Kathleen Desmond]: Si pudiera explicar aquí, Mariana. Entonces, en este punto, tenemos ocho. Cumple con todos los requisitos de retroceso. Esto es ocho. Eso es 23, como explicamos antes, en función de dónde está la situación de lo existente. También tenemos más de 15 pies en el patio trasero. Su camino de entrada es de 20 al principio y 17 en la parte posterior. Este impulso común volverá a donde está el espacio del garaje. En la parte delantera del retroceso del patio delantero existente en la casa existente hay 11.6, pero la nueva casa cumplirá con el requisito de 15 pies. Entonces, en términos de los requisitos de retroceso de las estructuras mismas, cumplirán con esos requisitos. Es solo el área del lote y el ancho que es deficiente. Y el área del lote solo por 3%.
[SPEAKER_27]: Y estas son solo las elevaciones de las casas. Como puede ver, la estructura de altura es la misma. Ambas casas estarán en el mismo nivel de altura, que es de 32 pies y 10 pulgadas, respectivamente.
[Kathleen Desmond]: Y eso solo te da la vista lateral de las casas. Y este es el mapa SIG que estaba discutiendo anteriormente, que muestra, permítanme ver si puedo dar esto, puedo, lo que básicamente muestra que todos estos lotes aquí están más o menos bajo la marca de 4.000 pies cuadrados. Y luego aquí está el lote en cuestión. Este es el lote existente con la casa existente, que muestra en el GSI que esto realmente puede invadir. Es difícil de decir, pero definitivamente está en esa línea de lotes de paquetes. Entonces, incluso si tomaste algo desde aquí, aún tendrías que lidiar con esa estructura. Y luego la siguiente diapositiva te muestra en Myrtle Street cuántas de las casas, ya sabes, por dirección y ¿Cuántas de esas casas están bajo el requisito de 5,000 pies cuadrados? Y como dije, creo que hay aproximadamente 28, 29 de esas estructuras en el tramo de Myrtle Street que son menos que el área de lote requerida o $ 5,000. María, si quieres pasar por las representaciones.
[SPEAKER_27]: Claro, y estas son solo las perspectivas de la casa propuesta en el esquema de la calle y también en comparación con la casa que va a estar allí. Bueno, eso es allí, debo decir. Como puede ver, son bastante idénticos en términos de estilo y líneas de techo, con la excepción de que el hogar propuesto solo está en el lado más pequeño en comparación con el existente. Sí, otra vista. Y esto es solo una comparación de lado a lado de los dos. Y puede ver el garaje en la parte posterior para la casa propuesta, y luego el estacionamiento, que está detrás de la casa existente.
[Kathleen Desmond]: Y luego esto solo te da un desglose en cuanto a dos espacios de garaje que la nueva casa tendrá 1688 pies cuadrados, las habitaciones serán tres, el número de baños será de dos, dos y medio y luego la altura del edificio. Entonces eso te lleva a través de la presentación de las unidades. Y, ya sabes, en términos del estándar y si es sustancialmente más perjudicial Para el vecindario, al principio protege y conserva la vivienda unifamiliar existente en el lote, lo que tiene cierta importancia histórica. Alguien podría, si lo optaron, entrar y construir una casa que llenara una cobertura del 40% de eso como una vivienda unifamiliar. Entonces esto conserva la casa existente y también crea vivienda. Y es consistente con la solicitud del gobernador, no tanto Medford en términos del área del lote, pero hay un impulso en esa factura de vivienda que se aprobó para cambiar la fusión de manera efectiva en algunas comunidades para que pueda haber más casas familiares con tres habitaciones que son menores que 1800 pies cuadrados. Por lo tanto, se encuentra con que no estaría fuera de lugar con el vecindario, el área del lote y las deficiencias de ancho son de minimis, son seis pies en el ancho y, ya sabes, 300 pies cuadrados en el área del lote, que gira a que le guste el 3% del área total del lote. Y con eso, estaré callado.
[Emily Hedeman]: Gracias, abogado Desmond. Y gracias, Mariana. Entonces, en este punto, me gustaría abrirlo al tablero para cualquier pregunta o comentario. Siento que fue una presentación muy completa. No tengo ninguna pregunta o comentario además, se siente lógico. Parece que se ajusta al vecindario. Y sí, tendría curiosidad por escuchar lo que el resto de la junta tiene que decir. Sí.
[Peter Calves]: Fue muchos detalles para cualquier momento, particularmente impresionante cantidad de detalles para las 11.35 p.m. No me duermo hasta las 2 ahora, así que. Pero aprecio el nivel de detalle, y creo que no hay nada en lo que pueda pensar de inmediato.
[Ayni Strang]: No, parecía que los dibujos eran muy claros y la dirección que ibas, y no tengo preguntas.
[Emily Hedeman]: Entonces, si no hay comentarios o preguntas adicionales de la junta, voy a abrir el período de comentarios públicos. Nuevamente, como junta, tendremos la oportunidad de deliberar el período de comentarios públicos. Así que ahora abriré el período de comentarios públicos. Aquellos que deseen proporcionar comentarios pueden usar la función Raise Hand o el mensaje Danielle en el chat si tiene dificultades técnicas. También puede enviar un correo electrónico a TOC en Medford-Ma.gov. Antes de proporcionar sus comentarios, indique su nombre y dirección para el registro. Ese es un requisito. Un recordatorio para todos los participantes de las reuniones de que se abstengan de usar la función de chat para enviar mensajes cualquier comentario al personal de la ciudad o a los miembros de la junta, ya que eso no es parte del registro público. Sin embargo, si un participante tiene dificultades de audio o técnicos, puede enviar mensajes al personal para obtener ayuda, y eso es Alicia y Danielle. Cada participante tendrá dos minutos para hablar. Así que veo a un miembro del público con la mano levantada, el iPhone de Rocco. Indique su nombre y dirección para el registro, por favor.
[SPEAKER_42]: Hola, ¿puedes oírme?
[Emily Hedeman]: Sí.
[SPEAKER_42]: Oh, hermosa. Gracias. No estaba seguro de que no fuera declarado. Mi nombre es Rocco Lombardo y estamos en la calle Gibson, que está detrás de Myrtle. Y supongo que la pregunta es, ¿hay alguna compensación para el área de garaje y presumiblemente el estacionamiento que estará a su lado que se ajusta a nuestra propiedad? Y la segunda pregunta es, ¿cuál es el plan para todos los árboles entre las dos propiedades? ¿Van a ser eliminados? ¿Se plantarán nuevos árboles? Compartimos árboles. Nos gustaría entender cuál será el plan entre las dos propiedades.
[Kathleen Desmond]: Así que creo que el garaje existe, y Nelson puede confirmar eso. Porque creo que muestra en el plan existente que tenemos el plan del sitio. Sí, entonces el plan de sitio original muestra un garaje existente y creo que se queda y es correcto, ¿Nelson? Creo que necesita no ser declarado o Mariana.
[SPEAKER_02]: Muy bien, el garaje existente ahora mismo Y también el parque, el lado derecho del garaje, nos mantuvimos alejados de la línea adecuada, por código. Y los árboles en la parte posterior, ya retiramos algunos de los árboles. Los árboles allí, a menos que el vecino quisiera eliminar, estoy bien para quitar los otros árboles, pero estoy bien para mantener los árboles en su lugar también. No necesito quitar esos árboles.
[Emily Hedeman]: Y me di cuenta de que este era un comentario público poco ortodoxo.
[Unidentified]: Lo siento.
[Emily Hedeman]: Eso está bien. Es tarde en la noche. Pero aprecio que hayas respondido a tus preguntas. Pero sí quiero reconocer que tiene más tiempo si desea hacer alguna pregunta adicional.
[Ayni Strang]: Sin embargo, nos gustaría mantener los árboles.
[SPEAKER_42]: No, creo que sería nuestro voto mantener los árboles o tanto como sea posible. Y sí, eso es todo. Así que gracias a todos por tu tiempo.
[SPEAKER_02]: Todos los árboles restantes del área que tenemos la intención de mantener.
[SPEAKER_42]: Bueno, gracias.
[Emily Hedeman]: Gracias. Y gracias por acompañarme tan tarde. Realmente aprecio su participación como parte de este proceso. No veo ninguna otra mano. Alicia o Danielle, ¿has recibido algún mensaje de chat? ¿Algún correo electrónico adicional? Estoy mirando a través de nuestra carpeta de comentarios.
[Danielle Evans]: No recibí ningún comentario público sobre este, que yo sepa.
[Emily Hedeman]: Bueno. Entonces, si no hay más comentarios públicos, voy a cerrar el período de comentarios públicos para esta noche. Me gustaría reabrir la discusión a la Junta para su deliberación. Y solo para establecer la escena, para otorgar un permiso especial, el CDB debemos encontrar que cualquier efecto adverso del proyecto no superará los impactos beneficiosos para la ciudad o el vecindario, teniendo en cuenta los siguientes criterios establecidos en la Sección 94-11. 0.6, 0.2 de la ordenanza, o podemos incorporar condiciones de aprobación que, si el solicitante lo satisface, hará que se cumplan. Y lo que estamos teniendo en cuenta son, justo ahí con usted, Alicia, son las necesidades sociales, económicas o comunitarias. El flujo de tráfico y la seguridad, incluido el estacionamiento y la carga. La adecuación de los servicios públicos y otros servicios públicos. Compatibilidad con el tamaño, la escala y el diseño de otras estructuras en el vecindario. Impactos en el medio ambiente natural. Y la compatibilidad de la propuesta con los propósitos del plan integral de la ciudad. Según mi perspectiva, verifica cada casilla. Estoy ligeramente inclinado a ver si podemos poner algo de idioma en alguna parte. para preservar esos árboles traseros. Sé que las cosas a veces se vuelven locas durante el proceso de construcción. Ese árbol se ve tan hermoso. Así que me encantaría si pudiéramos arrojar algo de lenguaje allí, preservando los árboles al sur de la propiedad. Pero también curiosamente escuchar cualquier comentario, información o comentarios del resto de la Junta. Annie?
[Ayni Strang]: Voto para mantener cualquier árbol en cualquier lugar, en cualquier momento. Entonces, si es humanamente posible, árboles Medford.
[Emily Hedeman]: Sí, y estoy muy emocionado de que esto signifique que habrá más viviendas en Medford. No es una cantidad loca de vivienda, pero se sumará a nuestro stock de viviendas. Así que siempre soy personas sobre árboles, pero cuando podemos hacer ambas cosas, ¿por qué no podemos? Sí, estoy de acuerdo contigo. Peter?
[Peter Calves]: Estoy de acuerdo con eso. Y creo que continuar haciendo mi antiguo trabajo de empleado antes de que alguien lo recoja, digamos que una condición sería que el solicitante preservará los árboles existentes en la propiedad cuando sea posible. Algo así.
[Emily Hedeman]: Y aclararía que es el árbol al sur de la propiedad, Gibson Street. Si estoy mirando la vista de la calle, parece que hay algunos árboles a la izquierda de la estructura actual que puede necesitar caer. Así que solo quiero ser sensible a eso. Pero sí, pueden preservar tantos árboles como sea posible, específicamente el que está en la parte posterior. Eso sería genial. ¿El solicitante estaría abierto a eso? ¿Abogado Desmond o el Sr. de Oliveira?
[Kathleen Desmond]: Lo siento, sí, creo que estamos de acuerdo.
[SPEAKER_02]: Sí, todo el árbol a la izquierda de la propiedad ya se cortó. El árbol que necesitamos debe eliminarse. Se ha eliminado. Todo el árbol allí va a permanecer. Incluir el pino. Hicimos todo para mantener el pino en la parte delantera, porque esta estructura simplemente recortó un poco. Pero pensé que era hermoso árboles. También me encantan los árboles. Así que vamos a mantener todos los árboles restantes de la propiedad. Vamos a mantenerlos.
[Emily Hedeman]: Maravilloso. Gracias.
[SPEAKER_02]: DE ACUERDO.
[Emily Hedeman]: Ben, Sabrina, Ari, ¿alguna idea? Suena bien.
[SPEAKER_17]: Sin pensamientos. Estoy de acuerdo con todos.
[Peter Calves]: Voy a hacer una moción para aprobar el plan del sitio como condicionado para preservar todos los árboles, que el solicitante preservará todos los árboles en el sitio.
[Emily Hedeman]: Estamos buscando una segunda moción, Annie. Excelente. Gracias. Vamos a hacer una votación de llamada. Peter llama. Hola, Ari Fishman. Hola, cuerda de Annie. Hola, Sabrina Alpino. Hola, Ben Lavalle. Hola, y solo tenía un hombre y también un ojo. Por lo tanto, se otorga el permiso especial con condiciones de aprobación de que se mantengan todos los árboles del sitio existentes.
[Kathleen Desmond]: Gracias y gracias por tomar este asunto tan tarde en la noche. Aprecio que todos ustedes hicieron esto esta noche porque sé que es una lucha por hacer.
[Emily Hedeman]: Por supuesto, apreciamos su participación en el proceso. Y solo quiero registrarme rápidamente.
[SPEAKER_28]: Sin embargo, parece que tiene el mejor lugar. Sí, parece que tiene el mejor lugar.
[Ben Lavallee]: Estoy en una habitación de hotel en Nueva York en un viaje de trabajo en este momento. Ha sido un día largo.
[Emily Hedeman]: Sí. Gracias Ben. Alicia, Danielle, ¿hay alguna otra cosa de procedimiento que necesitemos relacionada con la calle Myrtle? Solo quiero asegurarme de que no dejemos nada colgando. Sé que a veces hago eso cuando es tarde.
[Danielle Evans]: No, agradecería si el abogado Desmond podría redactar una decisión para mí.
[Kathleen Desmond]: Seguro.
[Danielle Evans]: Eso sería genial.
[Kathleen Desmond]: Típico como en las decisiones de zonificación, Danielle, ¿es ese el formato o es algo diferente que desearías?
[Danielle Evans]: No estoy casado con mi formato, pero puedo enviarte algunos ejemplos, sí.
[Emily Hedeman]: Está bien, excelente. Sí, está bien, genial. Colaboración pública-privada, todo al respecto. Muy bien, así que estamos llegando a algunos elementos finales, minutos. ¿Tenemos algún minutos para revisar esta reunión?
[Danielle Evans]: No pude conseguirlos. Fue, creo, dos pasantes diferentes en una reunión de Frankenstein juntos. Sí, no te preocupes por eso. Solo necesitaba demasiado trabajo. Sí, no hay problema.
[Emily Hedeman]: Y tenemos una reunión especial la próxima semana, específicamente centrados en la zonificación. Entonces, por ahora, voy a proponer que tengamos actualizaciones de zonificación. Entonces, lo que buscaré, y justo antes de que hagamos eso, muchas gracias por todos. Hicimos un gran trabajo. Estoy muy orgulloso de nosotros. Se necesita mucho para hacer esto. Y sé que todos nos estamos dando por vencidos, tiempo en familia, tiempo de trabajo. Así que gracias por ello. Pero ahora estoy buscando una moción para aplazar. Tan movido. En segundo lugar, está bien, vamos a hacer una votación de llamada. Peter llama. Hola. ¿Eres Fishman? I. Cualquier cadena. Hola. Sabrina Alpino. Está bien. Dobla el valle. Hola. Y yo, yo mismo, Emily Hedeman, soy una entusiasta. Gracias a todos. Muchas gracias a Alicia y Danielle. No pudimos hacer esto sin ti. Así que muchas gracias por tenernos, a todos. Gracias. Qué tengas buenas noches.